[GNOME 2.32] Revisione evince

Milo Casagrande milo@casagrande.name
Dom 5 Set 2010 14:02:25 CEST


2010/9/4 Francesco Marletta <francesco.marletta@gmail.com>:
> #: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:210
> #, fuzzy
> msgid "Add text annotation"
> msgstr "Aggiungi un testo annotazione"

Hmmm... non mi convince del tutto, ma non saprei dirti di meglio.
L'unica cosa che mi viene in mente è:
Aggiunge un'annotazione
Aggiunge un'annotazione testuale

È comunque suggerimento, quindi s/Aggiungi/Aggiunge

> #: ../shell/ev-window.c:3402
> #, fuzzy
> msgid ""
> "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a "
> "copy, changes will be permanently lost."
> msgstr ""
> "Il documento contiene dei campi che sono stati compilato. Se non si salva "
> "una copia del documento, i cambiamenti verranno persi per sempre."

s/compilato/compilati
s/i cambiamenti/le modifiche

>
> #: ../shell/ev-window.c:3406
> #, fuzzy
> msgid ""
> "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
> "changes will be permanently lost."
> msgstr ""
> "Il documento contiene annotazioni nuove o modificate. Se non si salva una "
> "copia del documento, i cambiamenti verranno persi per sempre."

s/i cambiamenti/le modifiche

> #: ../shell/ev-window.c:3432
> #, fuzzy
> msgid "Close _without Saving"
> msgstr "Chiudi sen_za salvare"

s/_z/_v

Sia quelle due di prima che questa sono usate in gedit.

> #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
> #. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
> #. contains plural cases.
> #: ../shell/ev-window.c:4871
> #, c-format
> msgid "%d found on this page"
> msgid_plural "%d found on this page"
> msgstr[0] "%d corrispondenza in questa pagina"
> msgstr[1] "%d corrispondenze in questa pagina"
>
> #: ../shell/ev-window.c:4876
> #, fuzzy
> msgid "Not found"
> msgstr "Non trovato"

Direi "Non trovata" se intendiamo "corrispondenza" come le stringhe precedenti.
Questa è legata a quelle.

> #: ../shell/ev-window.c:5437
> #, fuzzy
> msgid "Save Current Settings as _Default"
> msgstr "Salva le impostazioni attuali come _predefinite"

s/le/

è una voce in un menù, ed è già lunga di suo...

-- 
Milo Casagrande <milo@casagrande.name>


Maggiori informazioni sulla lista tp