Revisione banshee-community-extensions
Daniele Forsi
dforsi@gmail.com
Mer 22 Set 2010 22:23:29 CEST
2010/9/20 Gianvito Cavasoli
> #: ../src/AppIndicator/Banshee.AppIndicator/AppIndicatorService.cs:132
> #: ../src/RadioStationFetcher/Banshee.RadioStationFetcher/FetcherDialog.cs:169
> #: ../src/SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:107
> msgid "_Close"
> msgstr "_Chiudi"
>
> #: ../src/AppIndicator/Banshee.AppIndicator/AppIndicatorService.cs:133
> #: ../src/SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:108
> msgid "Close"
> msgstr "Chiudi"
questa sembra la descrizione della precedente
> #: ../src/AppIndicator/Banshee.AppIndicator/AppIndicatorService.cs:233
> msgid ""
> "Banshee was closed to the notification area. Use the <i>Quit</i> option
> to "
> "end your session."
> msgstr ""
> "Banshee è stato chiuso nell'area di notifica, Usare l'opzione
> <i>Esci</i> "
> "per arrestarlo definitivamente."
s/,/./
> #: ../src/ClutterFlow/Banshee.ClutterFlow/ClutterFlowSchemas.cs:57
> msgid "Enable threaded loading of artwork"
> msgstr "bilita il caricamento dell'elenco delle copertine"
manca "A" :-)
> #: ../src/ClutterFlow/Banshee.ClutterFlow/ClutterFlowSchemas.cs:58
> msgid "If enabled ClutterFlow will use threading to load it's artwork"
> msgstr "Se abilitata ClutterFlow usare l'elenco per caricare le
> copertine"
s/usare/userà/
> #: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPlugins/LiveRadioBasePlugin.cs:558
> msgid "Yes"
> msgstr "Si"
s/Si/Sì/
> #: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:203
> #: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioPluginSourceContents.cs:251
> msgid "Error... Please Reload"
> msgstr "Errore... Ricarica"
"Ricaricare"?
> #: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioSourceContents.cs:281
> msgid "Short Info"
> msgstr "Informazione breve"
>
> #: ../src/LiveRadio/Banshee.LiveRadio/LiveRadioSourceContents.cs:282
> msgid "Long Info"
> msgstr "Informazione lunga"
al plurale?
> #: ../src/RadioStationFetcher/Banshee.RadioStationFetcher/FetcherDialog.cs:114
> msgid ""
> "Choose a genre or enter a text that you wish to be queried, then press
> the "
> "Get stations button. Found stations will be added to internet-radio
> source."
> msgstr ""
> "Scegliere un genere o immettere un testo che si desidera cercare,
> quindi "
> "premere il pulsare Recupera stazioni. Le stazioni trovare saranno
> aggiunte "
> "alla fonte radio Internet."
s/trovare/trovate/
> #: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Data/TelepathyDownload.cs:106
> #, csharp-format
> msgid "is sending {0} with Banshee"
> msgstr "sta invidiando {0} con Banshee"
s/invidiando/inviando/
> #: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Gui/DownloadManagerUi.cs:51
> msgid "Downloads are in progress. Would you like to cancel them?"
> msgstr "Sono in corso degli scaricamenti. Annullare?"
> #: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Gui/TransferManagerUi.cs:57
> msgid "File transfers are in progress. Would you like to cancel them?"
> msgstr "Sono in corso trasferimenti di file. Annullare?"
"Annullarli"?
> #: ../src/Telepathy/Banshee.Telepathy/Banshee.Telepathy.Gui/TelepathyActions.cs:99
> msgid "Set Empathy presence message to what you're currently playing"
> msgstr ""
> "Imposta messaggio di presenza di Empathy di cosa si sta attualmente "
> "riproducendo"
questa e altre sembrano preferenze però c'è "actions" nel nome del file
s/di/con/ ?
s/cosa si sta attualmente riproducendo/con il brano attualmente in
riproduzione/ ?
--
Daniele Forsi
Maggiori informazioni sulla lista
tp