Revisione OCRFeeder

Gianvito Cavasoli gianvito@gmx.it
Mar 15 Feb 2011 13:09:36 CET


Ho tradotto "unpaper" in "acquisire", eventualmente avevo pensato di
aggiungere un "pagina" o un "testo".

Grazie.


#: ../src/ocrfeeder/feeder/imageManipulation.py:38
#, python-format
msgid ""
"A problem occurred while trying to open the image:\n"
" %s\n"
"Ensure the image exists or try converting it to another format."
msgstr ""
"Si č verificato un problema provando ad aprire l'immagine:\n"
" %s\n"
"Assicurarsi che l'immagine esista oppure provare a convertirla in un
altro "
"formato."

#: ../resources/ocrfeeder.desktop.in.h:1
msgid "OCRFeeder"
msgstr "OCRFeeder"

#: ../resources/ocrfeeder.desktop.in.h:2
msgid "The complete OCR suite."
msgstr "La suite OCR completa."

#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:180
msgid "Images"
msgstr "Immagini"

#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:192
msgid "Obtaining scanners"
msgstr "Rilevamento scanner"

#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:192
#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:218
#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:260
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:445
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:450
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:502
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:553
msgid "Please wait…"
msgstr "Attendere..."

#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:218
msgid "Scanning"
msgstr "Scansione"

#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:223
msgid "No scanner devices were found"
msgstr "Nessun dispositivo scanner trovato"

#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:224
#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:239
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1139
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1150
msgid "Error"
msgstr "Errore"

#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:238
msgid "Error scanning page"
msgstr "Errore scansionando la pagina"

#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:246
msgid "PDF"
msgstr "PDF"

#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:260
msgid "Loading PDF"
msgstr "Caricamento PDF"

#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:283
msgid "Export pages"
msgstr "Esporta pagine"

#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:297
msgid "Are you sure you want to delete the current image?"
msgstr "Eliminare l'attuale immagine?"

#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:341
#| msgid "Are you sure you want to delete the current image?"
msgid "Are you sure you want to clear the project?"
msgstr "Svuotare il progetto?"

#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:398
msgid "The project hasn't been saved."
msgstr "Il progetto non č stato salvato."

#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:399
msgid "Do you want to save it before closing?"
msgstr "Salvare prima di chiudere?"

#: ../src/ocrfeeder/studio/studioBuilder.py:400
msgid "Close anyway"
msgstr "Chiudi comunque"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:126
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:133
msgid "Pages"
msgstr "Pagine"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:140
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1697
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:191
msgid "Selectable areas"
msgstr "Aree selezionabili"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:445
msgid "Preparing image"
msgstr "Preparazione immagine"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:447
#, python-format
msgid "Preparing image %(current_index)s/%(total)s"
msgstr "Preparazione immagine %(current_index)s/%(total)s"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:502
msgid "Deskewing image"
msgstr "Raddrizzamento immagine"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:529
msgid "No images added"
msgstr "Nessuna immagine aggiunta"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:532
#, python-format
msgid "Zoom: %s %%"
msgstr "Ingrandimento: %s %%"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:534
#, python-format
#| msgid "Resolution"
msgid "Resolution: %.2f x %.2f"
msgstr "Risoluzione: %.2f x %.2f"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:536
#, python-format
#| msgid "Page size"
msgid "Page size: %i x %i"
msgstr "Dimensione pagina: %i x %i"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:553
msgid "Recognizing Document"
msgstr "Riconoscimento documento"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:612
msgid "Export to HTML"
msgstr "Esporta in HTML"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:626
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:202
msgid "Export to ODT"
msgstr "Esporta in ODT"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:647
msgid "OCRFeeder Projects"
msgstr "Progetti OCRFeeder"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:705
#, python-format
msgid ""
"<b>A file named \"%(name)s\" already exists. Do you want to replace
it?</b>\n"
"\n"
"The file exists in \"%(dir)s\". Replacing it will overwrite its
contents."
msgstr ""
"<b>Esiste gią un file con il nome «%(name)s». Sostituirlo?</b>\n"
"\n"
"Il file esiste in «%(dir)s». Sostituendolo verranno sovrascritti i suoi
"
"contenuti."

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetModeler.py:712
msgid "Replace"
msgstr "Sostituisci"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:154
msgid "_File"
msgstr "_File"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:155
msgid "_Quit"
msgstr "_Esci"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:155
msgid "Exit the program"
msgstr "Esce dal programma"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:156
msgid "_Open"
msgstr "_Apri"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:156
msgid "Open project"
msgstr "Apre un progetto"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:157
msgid "_Save"
msgstr "_Salva"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:157
msgid "Save project"
msgstr "Salva un progetto"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:158
msgid "_Save As…"
msgstr "_Salve come..."

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:158
msgid "Save project with a chosen name"
msgstr "Salva il progetto con il nome scelto"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:159
msgid "_Add Image"
msgstr "A_ggiungi Immagine"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:159
msgid "Add another image"
msgstr "Aggiunge un'altra immagine"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:160
msgid "Add _Folder"
msgstr "Aggiungi car_tella"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:160
msgid "Add all images in a folder"
msgstr "Aggiunge tutte le immagini in un cartella"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:161
msgid "Append Project"
msgstr "Aggiungi progetto"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:161
msgid "Load a project and append it to the current one"
msgstr "Carica un progetto e lo aggiunge a quello attuale"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:162
msgid "_Import PDF"
msgstr "Im_porta PDF"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:162
msgid "Import PDF"
msgstr "Importa un PDF"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:163
msgid "_Export…"
msgstr "E_sporta"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:163
msgid "Export to a chosen format"
msgstr "Esporta nel formato scelto"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:164
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifica"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:165
msgid "_Edit Page"
msgstr "_Modifica pagina"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:165
msgid "Edit page settings"
msgstr "Modifica le impostazioni della pagina"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:166
msgid "_Preferences"
msgstr "Preferen_ze"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:166
msgid "Configure the application"
msgstr "Configura l'applicazione"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:167
msgid "_Delete Page"
msgstr "E_limina Pagina"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:167
msgid "Delete current page"
msgstr "Elimina l'attuale pagina"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:168
msgid "_Clear Project"
msgstr "S_vuota progetto"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:168
msgid "Delete all images"
msgstr "Elimina tutte le immagini"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:169
msgid "_View"
msgstr "_Visualizza"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:170
msgid "Zoom In"
msgstr "Aumenta ingrandimento"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:171
msgid "Zoom Out"
msgstr "Diminuisci ingrandimento"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:172
msgid "Best Fit"
msgstr "Adatta dimensione"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:173
msgid "Normal Size"
msgstr "Dimensione normale"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:174
msgid "_Document"
msgstr "_Documento"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:175
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1365
msgid "_Tools"
msgstr "_Strumenti"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:176
msgid "_OCR Engines"
msgstr "Motore _OCR"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:176
msgid "Manage OCR engines"
msgstr "Gestisce i motori OCR"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:177
msgid "_Unpaper"
msgstr "Ac_quisisci"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:177
msgid "Process image with unpaper"
msgstr "Trasforma l'immagine con il ritaglio"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:178
msgid "Image Des_kewer"
msgstr "Ra_ddrizzamento immagine"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:179
msgid "Trie to straighten the image"
msgstr "Tenta di raddrizzare l'immagine"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:181
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:182
msgid "_Help"
msgstr "A_iuto"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:182
msgid "Help contents"
msgstr "Sommario"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:183
msgid "_About"
msgstr "_Informazioni"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:183
msgid "About this application"
msgstr "Informazioni sull'applicazione"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:184
msgid "_Recognize Document"
msgstr "_Riconosci documento"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:184
msgid "Automatic Detection and Recognition"
msgstr "Rilevamento e riconoscimento automatico"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:185
msgid "Recognize Selected _Areas"
msgstr "Riconosci _aree selezionate"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:185
msgid "Recognize Selected Areas"
msgstr "Riconosce le aree selezionate"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:187
msgid "Select All _Areas"
msgstr "Seleziona tutte le _aree"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:188
msgid "Select all content areas"
msgstr "Seleziona tutti i contenuti delle aree"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:191
msgid "Select _Previous Area"
msgstr "Seleziona area _precedente"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:192
msgid "Select the previous area from the content areas"
msgstr "Seleziona l'area precedente dea contenuto delle aree"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:195
msgid "Select _Next Area"
msgstr "Seleziona p_rossima area"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:196
msgid "Select the next area from the content areas"
msgstr "Seleziona la prossima area dal contenuto dell'area"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:199
msgid "Delete Selected Areas"
msgstr "Elimina aree selezionate"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:200
msgid "Deletes all the currently selected content areas"
msgstr "Elimina tutte le attuali aree selezionate"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:202
msgid "_Generate ODT"
msgstr "_Genera ODT"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:204
msgid "Import Page From S_canner"
msgstr "Importa pagina dallo s_canner"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:206
msgid "Import From Scanner"
msgstr "Importa dallo scanner"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:209
msgid "_Copy to Clipboard"
msgstr "_Copia negli appunti"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:211
msgid "Copy recognized text to clipboard"
msgstr "Copia il testo riconosciuto negli appunti"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:214
msgid "Spell_checker"
msgstr "C_ontrollo ortografico"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:216
msgid "Spell Check Recognized Text"
msgstr "Controllo ortografico testo riconosciuto"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:290
msgid "Area editor"
msgstr "Editor area"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:298
msgid "Sets the content area's upper left corner's X coordinate"
msgstr ""
"Imposta l'angolo sinistro superiore dell'area dei contenuti alle
coordinate X"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:302
msgid "Sets the content area's upper left corner's Y coordinate"
msgstr ""
"Imposta l'angolo sinistro superiore dell'area dei contenuti alle
coordinate Y"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:306
msgid "Sets the content area's width"
msgstr "Imposta la larghezza dell'area dei contenuti"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:309
msgid "Sets the content area's height"
msgstr "Imposta l'altezza dell'area dei contenuti"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:312
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:528
msgid "_Text"
msgstr "_Testo"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:313
msgid "Set this content area to be the text type"
msgstr "Imposta l'area di contenuto per essere il tipo di testo"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:314
msgid "_Image"
msgstr "_Immagine"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:315
msgid "Set this content area to be the image type"
msgstr "Imposta l'area di contenuto per essere il tipo di immagine"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:316
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:326
msgid "Clip"
msgstr "Graffetta"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:410
msgid "Bounds"
msgstr "Misura"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:415
msgid "_X:"
msgstr "_X:"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:424
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:436
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:782
msgid "_Width:"
msgstr "_Larghezza:"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:445
msgid "Hei_ght:"
msgstr "Altez_za:"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:468
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:472
msgid "Set text to be left aligned"
msgstr "Imposta il testo allineato a sinistra"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:474
msgid "Center"
msgstr "Centra"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:479
msgid "Set text to be centered"
msgstr "Imposta il testo centrato"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:481
msgid "Right"
msgstr "Destra"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:486
msgid "Set text to be right aligned"
msgstr "Imposta il testo allineato a destra"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:488
msgid "Fill"
msgstr "Riempi"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:493
msgid "Set text to be fill its area"
msgstr "Imposta il testo per riempire l'area"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:499
msgid "OC_R"
msgstr "OC_R"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:500
msgid "Perform OCR on this content area using the selected OCR engine."
msgstr ""
"Esegue l'OCR sul contenuto di quest'area usando il motore OCR
selezionato."

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:506
msgid "OCR engine to recognize this content area"
msgstr "Motore OCR per il riconoscimento del contenuto dell'area"

#. Text Properties
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:514
msgid "Text Properties"
msgstr "Proprietą del testo"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:536
msgid "Font"
msgstr "Carattere"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:543
msgid "Align"
msgstr "Allinea"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:547
msgid "Spacing"
msgstr "Spaziatura"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:549
msgid "Set the text's letter spacing"
msgstr "Imposta la spaziatura delle lettere del testo"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:551
msgid "Set the text's line spacing"
msgstr "Imposta la spaziatura delle linee del testo"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:556
msgid "_Line:"
msgstr "_Linea:"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:567
msgid "L_etter:"
msgstr "L_ettera:"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:579
msgid "Sty_le"
msgstr "Sti_le"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:586
msgid "Angle"
msgstr "Angolo"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:590
msgid "OCR engine to recogni_ze this area:"
msgstr "Motore OCR per riconosce_re quest'area:"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:604
msgid "Detect"
msgstr "Rileva"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:606
msgid "Angle:"
msgstr "Angolo:"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:691
msgid "Save File"
msgstr "Salva file"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:694
msgid "Open File"
msgstr "Apri file"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:698
msgid "Open Folder"
msgstr "Apri cartella"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:725
msgid "Pages to export"
msgstr "Pagine da esportare"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:727
msgid "All"
msgstr "Tutto"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:728
msgid "Current"
msgstr "Attuale"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:744
msgid "Choose the format"
msgstr "Scegli il formato"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:761
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:768
msgid "Page size"
msgstr "Dimensione pagina"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:773
msgid "Custom…"
msgstr "Personalizza..."

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:787
msgid "_Height:"
msgstr "Altez_za:"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:796
msgid "Affected pages"
msgstr "Pagine interessate"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:798
msgid "C_urrent"
msgstr "Att_uale"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:801
msgid "_All"
msgstr "_Tutto"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:861
msgid "Unpaper Image Processor"
msgstr "Elaborazione acquisizione immagine"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:875
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:881
msgid "_Preview"
msgstr "Ante_prima"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:907
msgid "Performing Unpaper"
msgstr "Esegui acquisizione"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:907
msgid "Performing unpaper. Please wait…"
msgstr "Acquisizione in esecuzione. Attendere..."

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:951
msgid "Noise Filter Intensity"
msgstr "Intensitą del filtro rumore"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:953
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:985
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:955
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:987
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:957
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:989
msgid "None"
msgstr "Nessuno"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:983
msgid "Gray Filter Size"
msgstr "Dimensione del filtro del grigio"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1015
msgid "Black Filter"
msgstr "Filtro del nero"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1016
msgid "Use"
msgstr "Usare"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1023
msgid "Extra Options"
msgstr "Opzioni supplementari"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1025
msgid "Unpaper's command line arguments"
msgstr "Argomenti linea di comando di acquisizione"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1082
msgid "Unpaper Preferences"
msgstr "Preferenze di acquisizione"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1139
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1150
msgid "An error occurred!"
msgstr "Si č verificato un errore."

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1221
msgid "Cancelled"
msgstr "Annullatto"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1235
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1301
msgid "_General"
msgstr "_Generale"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1306
msgid "Temporary folder"
msgstr "Cartella temporanea"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1310
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1374
msgid "Choose"
msgstr "Scegli"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1327
msgid "_Recognition"
msgstr "_Riconoscimento"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1332
msgid "Select boxes' colors"
msgstr "Seleziona colori dei riquadri"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1338
msgid "Te_xt areas' fill color"
msgstr "Colore di riempimento delle aree di testo"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1344
msgid "Text areas' _stroke color"
msgstr "Colore del ri_go dell'area di testo"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1350
msgid "_Image areas' fill color"
msgstr "Colore di riempimento delle aree dell'_immagine"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1370
msgid "Path to unpaper"
msgstr "Percorso per l'acquisizione"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1382
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1632
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1670
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1688
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1777
msgid "OCR Engines"
msgstr "Motori OCR"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1384
msgid ""
"The engine that should be used when performing the automatic
recognition."
msgstr ""
"Il motore che deve essere usato quando di esegue il riconoscimento "
"automatico."

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1395
msgid "Favorite _engine:"
msgstr "_Motore preferito:"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1410
msgid "Window size"
msgstr "Dimensione finestra"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1411
msgid "A_utomatic"
msgstr "A_utomatico"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1412
msgid "Cu_stom"
msgstr "Per_sonalizzata"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1421
msgid "The window size is the detection algorithm's subdivision areas'
size."
msgstr ""
"La dimensione della finestra č il rilevamento degli algoritmi di "
"suddivisione delle dimensioni delle aree."

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1433
msgid "Columns Detection"
msgstr "Rilevamento colonne"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1438
msgid "_Improve columns detection"
msgstr "M_igliorare rilevamento colonne"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1440
msgid "Use a post-detection algorithm to improve the detection of
columns"
msgstr "Usa un algoritmo di post-rilevamento per migliorare le colonne"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1451
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1525
msgid "_Automatic"
msgstr "_Automatico"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1453
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1527
msgid "Custo_m"
msgstr "Pers_onalizzato"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1457
msgid "The columns' minimum width in pixels"
msgstr "La larghezza minima in pixel delle colonne"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1473
msgid "Minimum width that a column should have:"
msgstr "Larghezza minima che deve avere una colonna:"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1494
msgid "Recognized Text"
msgstr "Testo riconosciuto"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1495
msgid "_Fix line breaks and hyphenization"
msgstr "Corre_ggere interruzioni di linea e sillabazione"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1497
msgid ""
"Removes single line breaks and hyphenization from text generated by OCR
"
"engines"
msgstr ""
"Rimuove singola interruzione di linea e sillabazione dal testo generato
da "
"un motore OCR"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1507
msgid "Content Areas"
msgstr "Aree di contenuti"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1512
msgid "A_djust content areas' bounds"
msgstr "Regola_re limiti delle aree dei contenuti"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1514
msgid "Use a post-detection algorithm to shorten the contents areas'
margins"
msgstr ""
"Use un algoritmo di post-rilevamento per abbreviare i margini delle
aree di "
"contenuti"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1531
msgid "The maximum size for the content areas' margins in pixels"
msgstr "La dimensione massima dei margini in pixel delle aree di
contenuti"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1548
msgid "Maximum size that the content areas' margins should have:"
msgstr "Dimensione massima che devono avere i margini delle aree di
contenuti:"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1594
msgid "Image Pre-processing"
msgstr "Pre-elaborazione immagine"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1595
msgid "Des_kew images"
msgstr "Rad_drizzare immagini"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1597
msgid "Tries to straighten the images before they are added"
msgstr "Tenta di raddrizzare le immagini prima che siano aggiunte"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1606
msgid "_Unpaper images"
msgstr "Ac_quisire immagini"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1608
msgid "Cleans the image using the Unpaper pre-processor"
msgstr "Pulisce l'immagine usando la pre-elaborazione dell'acquisizione"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1612
msgid "Unpaper _Preferences"
msgstr "Preferen_ze di acquisizione"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1646
msgid "Engines to be added"
msgstr "Motori da aggiungere"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1651
msgid "Include"
msgstr "Includi"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1655
#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1692
msgid "Engine"
msgstr "Motore"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1696
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1698
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1699
msgid "De_tect"
msgstr "Rico_nosci"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1713
msgid "Are you sure you want to delete this engine?"
msgstr "Eliminare questo motore?"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1759
msgid ""
"No OCR engines were found in the system.\n"
"Please make sure you have OCR engines installed and available."
msgstr ""
"Nessun motore OCR č stato trovato nel sistema.\n"
"Assicurarsi di aver dei motori OCR installati e disponibili."

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1762
msgid "No OCR engines available"
msgstr "Nessun motore OCR disponibile"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1779
#, python-format
msgid "%s engine"
msgstr "Motore %s"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1803
msgid "_Name:"
msgstr "_Nome:"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1804
msgid "Engine name"
msgstr "Nome motore"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1806
msgid "_Image format:"
msgstr "Formato _immagine:"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1808
msgid "The required image format"
msgstr "Il formato immagine richiesto"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1810
msgid "_Failure string:"
msgstr "Stringa di _errore:"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1812
msgid "The failure string or character that this engine uses"
msgstr "La stringa di errore o il carattere usato da questo motore"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1815
msgid "Engine _path:"
msgstr "_Percorso motore:"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1817
msgid "The path to the engine program"
msgstr "Percorso per il programma del motore"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1819
msgid "Engine _arguments:"
msgstr "P_arametri motore:"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1821
msgid "Arguments: use $IMAGE for image and $FILE if it writes to a file"
msgstr "Parametri: usare $IMAGE per l'immagine e $FILE se si scrive su
un file"

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1838
msgid "Error setting the new engine; please check your engine settings."
msgstr ""
"Errore di configurazione del nuovo motore; verificare le impostazione
del "
"motore."

#: ../src/ocrfeeder/studio/widgetPresenter.py:1838
msgid "Warning"
msgstr "Avviso"
-- 
Inviata con Evolution 2.32.1
Chiave GPG: 1024D/2C4C84CC
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML č stato rimosso...
URL: <http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20110215/ace3147c/attachment-0001.htm>


Maggiori informazioni sulla lista tp