Revisione gutenprint

Marco Poletti poletti.marco@gmail.com
Dom 20 Mar 2011 19:57:00 CET


*Grazie* per la revisione, molto approfondita.
Ho applicato quasi tutto tranne queste due cose:

Il 20 marzo 2011 19:18, Daniele Forsi <dforsi@gmail.com> ha scritto:
>> #: src/escputil/escputil.c:1133
>> #, c-format
>> msgid "Error: Wait return from the tear-off position\n"
>> msgstr "Errore: attendere il ritorno dalla posizione di tear-off\n"
>
> s/tear-off/strappo/?

Non so. A me l'inglese fa venire in mente che le testine stanno
ritornando alla posizione iniziale, dopo che la stampante č stata
spenta/interrotta mentre le testine erano altrove. Non saprei come
renderlo in italiano. E comunque č solo un'idea, non ne sono sicuro.

>> #: src/escputil/escputil.c:1136
>> #, c-format
>> msgid "Error: Double feed error\n"
>> msgstr "Errore: doppio errore di ingresso carta\n"
>
> "Errore: doppia alimentazione carta\n" ?

Secondo me qui la situazione č questa: la stampante ha provato per 2
volte a prendere la carta, ma entrambe le volte non vi č riuscita e
quindi ha smesso di provarci. Quindi io direi che «Errore: doppia
alimentazione carta» non č appropriato.
Se (tu o) qualcun altro ha in mente una traduzione migliore, o se sa
che la situazione č un altra, lo dica.


Marco


Maggiori informazioni sulla lista tp