[RFR] po-debconf://isoqlog

beatrice beatricet@libero.it
Sab 31 Mar 2012 17:44:56 CEST


Ciao a tutti.

Questo non ha scadenza. 

Indecisa su quel "Top" nell'ultimo.

# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# Italian translation of isoqlog debconf messages.
# Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: isoqlog\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: giuseppe@iuculano.it\n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-26 12:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-31 17:38+0200\n"
"Last-Translator: Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "MTA log type:"
msgstr "Tipo di log dell'MTA:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Isoqlog has multi-mta support. You must select the logformat which is used "
"by your mail server."
msgstr ""
"Isoqlog può gestire più MTA. È necessario selezionare il formato di log "
"usato dal proprio server di posta."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Directory to use for HTML outputs:"
msgstr "Directory da usare per l'output HTML:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Please choose the directory where isoqlog should write its output. It must "
"be in \"WebRoot\" of your webserver."
msgstr ""
"Scegliere la directory in cui isoqlog deve scrivere il suo output. Deve "
"essere nella \"WebRoot\" del proprio server web."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Local host name:"
msgstr "Nome host locale:"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgaro "

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid "Czech"
msgstr "Ceco"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid "Danish"
msgstr "Danese "

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid "Dutch"
msgstr "Olandese"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid "English"
msgstr "Inglese"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandese"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid "French"
msgstr "Francese"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid "German"
msgstr "Tedesco"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid "Italian"
msgstr "Italiano "

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvegese"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid "Polish"
msgstr "Polacco"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid "Portuguese"
msgstr "Portoghese"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid "Romanian"
msgstr "Rumeno"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid "Russian"
msgstr "Russo"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid "Spanish"
msgstr "Spagnolo"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid "Swedish"
msgstr "Svedese"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"

#. Type: select
#. DefaultChoice
#. This is the default choice. Translators may put their own language here
#. instead of the default.
#. WARNING, please use the ENGLISH name of the language, not the
#. translated value
#: ../templates:4002
msgid "English[ translators, please see comment in PO files]"
msgstr "Italian"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4003
msgid "Language to use for outputs:"
msgstr "Lingua da usare per l'output:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4003
msgid ""
"Isoqlog has multi language support on reports. You can select the preferred "
"language for outputs."
msgstr ""
"Isoqlog può creare rapporti in diverse lingue. Si può selezionare la lingua "
"preferita per l'output."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Domains for which you want to make reports:"
msgstr "Domini per i quali creare rapporti:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"Isoqlog can display Top incoming, outgoing, total, and byte based statistics "
"for each domain. Please enter the domains separated by spaces."
msgstr ""
"Isoqlog può visualizzare per ciascun dominio statistiche \"Top\" basate su "
"messaggi in entrata, uscita, totali e byte. Inserire i domini separati da "
"spazi."


Maggiori informazioni sulla lista tp