Come si traduce upstream developer?
Gianvito Cavasoli
gianvito@gmx.it
Gio 8 Nov 2012 20:45:34 CET
Il giorno gio, 08/11/2012 alle 19.37 +0100, Claudio Arseni ha scritto:
>
>
>
> Il giorno 08 novembre 2012 19:29, Luca Ferretti <elle.uca@gmail.com>
> ha scritto:
>
> Credo che dipenda anche da cosa in originale si intende per
> "upstream".
>
> P.e. debian è upstream per le sue derivate, ma al tempo stesso
> gli sviluppatori di kernel, singole librerie, ambienti grafici
> e altro sono upstream sia per debian che per le sue derivate.
> Per cui se dico gli "upstream di Ubuntu" mi riferisco a chi ha
> fatto i pacchetti deb per debian o a chi ha scritto codice?
>
> Io lascerei upstream intradotto, come neologismo del mondo
> informatico opensource.
>
> Concordo, senza dubbio!
>
>
> Ritengo che lasciare invariato il termine "upstream" sia la cosa meno
> "fuorviante" per chi legge.
>
> Ciao!
>
>
>
> --
> Claudio Arseni <claudio.arseni@gmail.com>
>
Ehm, veramente upstream è ancora più fuorviante, visto che molti non
sanno nemmeno cosa significa e a cosa si riferisca. Se quel upstream di
riferisce alo sviluppatore del programma, non è più semplice e immediato
un "sviluppatore principale"?
--
Chiave GPG: 0x2C4C84CC
Mail inviata con Evolution - Client mail e PIM
«Grazie a Dio sono ateo.»
-- Luis Bunuel
Maggiori informazioni sulla lista
tp