Come si traduce upstream developer?

Gianvito Cavasoli gianvito@gmx.it
Gio 8 Nov 2012 20:45:34 CET


Il giorno gio, 08/11/2012 alle 19.37 +0100, Claudio Arseni ha scritto:
> 
> 
> 
> Il giorno 08 novembre 2012 19:29, Luca Ferretti <elle.uca@gmail.com>
> ha scritto:
>         
>         Credo che dipenda anche da cosa in originale si intende per
>         "upstream".
>         
>         P.e. debian è upstream per le sue derivate, ma al tempo stesso
>         gli sviluppatori di kernel, singole librerie, ambienti grafici
>         e altro sono upstream sia per debian che per le sue derivate.
>         Per cui se dico gli "upstream di Ubuntu" mi riferisco a chi ha
>         fatto i pacchetti deb per debian o a chi ha scritto codice?
>         
>         Io lascerei upstream intradotto, come neologismo del mondo
>         informatico opensource.
>         
> Concordo, senza dubbio!
> 
> 
> Ritengo che lasciare invariato il termine "upstream" sia la cosa meno
> "fuorviante" per chi legge.
> 
> Ciao!
> 
> 
> 
> -- 
> Claudio Arseni <claudio.arseni@gmail.com>
> 

Ehm, veramente upstream è ancora più fuorviante, visto che molti non
sanno nemmeno cosa significa e a cosa si riferisca. Se quel upstream di
riferisce alo sviluppatore del programma, non è più semplice e immediato
un "sviluppatore principale"?

-- 
Chiave GPG: 0x2C4C84CC 
Mail inviata con Evolution - Client mail e PIM 


«Grazie a Dio sono ateo.» 
                              -- Luis Bunuel






Maggiori informazioni sulla lista tp