Revisione gthumb

Daniele Forsi dforsi@gmail.com
Gio 14 Mar 2013 18:06:52 CET


2013/3/12 Gianvito Cavasoli:

> #: ../data/org.gnome.gthumb.image-viewer.gschema.xml.in.h:2
> msgid "Whether to reset the scrollbars position after changing image"
> msgstr ""
> "Indica se ripristinare la posizione delle barre di scorrimento dopo la
> "
> "modifica dell'immagine"

"edit" sarebbe "modifica", qui credo che si riferisca al caricamento
di una nuova immagine, tradurrei letteralmente "il cambiamento"; più
avanti c'è questa frase:
> #: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:7
> msgid "Reset scrollbar positions"
> msgstr "Ripristinare la posizione delle barre di scorrimento"


> #: ../extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui.h:3
> msgid "_Smoothing:"
> msgstr "_Smussatura:"

in eog che è in revisione proprio insieme a questa traduzione smooth->levigare:
#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:3
msgid "Smooth images when zoomed-_out"
msgstr "Levigare le immagini quando rimpiccioli_te"

#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:4
msgid "Smooth images when zoomed-_in"
msgstr "Levigare le immagini quando in_grandite"


> #: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:6
> msgid "Catalog _Preview:"
> msgstr "Ante_prima del catalogo"

mancano i due punti alla fine

> #: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-export-completed.ui.h:2
> #: ../extensions/flicker_utils/data/ui/flicker-export-completed.ui.h:2
> #: ../extensions/photobucket/data/ui/photobucket-export-completed.ui.h:2
> #: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-export-completed.ui.h:2
> #: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1839
> msgid "_Open in the Browser"
> msgstr "_Apri nel navigatore"

vedendo i nomi dei file sorgenti penso che serva per aprire una pagina
web e quindi "browser" andrebbe lasciato invariato

> #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:618
> msgid "Adjust Colors..."
> msgstr "Aggiusta i colori..."
>
> #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:618
> msgid "Adjust Colors"
> msgstr "Aggiusta i colori"
>
> #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:619
> msgid "Change brightness, contrast, saturation and gamma level of the
> image"
> msgstr ""
> "Cambio di luminosità, contrasto, saturazione e livello gamma
> dell'immagine"

sembra la descrizione dei precedenti comandi: "Cambia luminosità..."

> #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:304
> msgid "Adjust Contrast"
> msgstr "Aggiusta contrasto"
>
> #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:305
> msgid "Automatic contrast adjustment"
> msgstr "Aggiustamento automatico del contrasto"

anche questa sembra una descrizione: "Aggiusta automaticamente il contrasto"

> #: ../extensions/find_duplicates/callbacks.c:49
> msgid "Find duplicated files in the current location"
> msgstr "Trova i file duplicati nell'attuale cartella"

letteralmente: s/cartella/posizione/

> #: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:503
> msgid "Once you're done, click the 'Continue' button below."
> msgstr "Una volta terminato, fare clic sul bottone «Continua» in basso."

s/bottone/pulsante/

> #: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:16
> #: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:296
> msgid "1 megabyte file size"
> msgstr "un megabyte di dimensione"

> #: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:303
> msgid "2 megabyte file size"
> msgstr "2 megabyte di dimensione file"

uniformare

> #. Translators: This is not a verb, it's a name as in "the search
> properties".
> #: ../extensions/search/callbacks.c:174
> #: ../extensions/search/search.extension.in.in.h:1
> msgid "Search"
> msgstr "Cerca"

secondo il commento è "Ricerca"

> #: ../gthumb/gth-tags-file.c:236
> msgid "Temporary"
> msgstr "Temporaneo"

> #: ../gthumb/gth-tags-file.c:239
> msgid "Favorite"
> msgstr "Preferito"
>
> #: ../gthumb/gth-tags-file.c:240
> msgid "Important"
> msgstr "Importante"

come nomi di etichette le vedrei bene al femminile, anche al plurale
se si pensano come riferite alle foto (Temporanee, Preferite,
Importanti), dipende da come sono usate, in un menù le vedrei bene al
plurale, ma sotto a ciascuna foto sono meglio al singolare

-- 
Daniele Forsi


Maggiori informazioni sulla lista tp