Traduzione di Chess Clock

Davide Ferracin dv.ferracin@gmail.com
Lun 17 Apr 2023 11:46:11 CEST


Ciao a tutti,
questa č la mia traduzione di Chess Clock, un programma recente per 
l'ambiente GNOME a cui mancava una traduzione.
Siccome non sono sicuro di aver usato i termini scacchistici corretti, 
lo sottopongo al vostro scrutinio: grazie a chi vorrā aiutare :-)

# Italian translation for chess-clock.
# Copyright (C) 2023 chess-clock's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the chess-clock 
package.
# Davide Ferracin <davide.ferracin@protonmail.com>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: chess-clock main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 
https://gitlab.gnome.org/World/chess-clock/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-17 02:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-17 11:38+0200\n"
"Last-Translator: Davide Ferracin <davide.ferracin@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <gnome-it-list@gnome.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: data/com.clarahobbs.chessclock.desktop.in:3
#: data/com.clarahobbs.chessclock.appdata.xml.in:6 src/gtk/window.ui:6
msgid "Chess Clock"
msgstr "Orologio per scacchi"

#: data/com.clarahobbs.chessclock.desktop.in:9
msgid "chess;game;clock;timer;"
msgstr "scacchi;partita;orologio;gioco;timer;"

#: data/com.clarahobbs.chessclock.appdata.xml.in:7
msgid "Time games of over-the-board chess"
msgstr "Un timer per partite a scacchi su scacchiera"

#: data/com.clarahobbs.chessclock.appdata.xml.in:9
msgid ""
"Chess Clock is a simple application to provide time control for 
over-the-"
"board chess games. Intended for mobile use, players select the time 
control "
"settings desired for their game, then the black player taps their 
clock to "
"start white's timer. After each player's turn, they tap the clock to 
start "
"their opponent's, until the game is finished or one of the clocks 
reaches "
"zero."
msgstr ""
"Orologio per scacchi č una semplice app che permette di controllare 
il tempo "
"nelle partite di scacchi su una scacchiera. Intesa per un uso su 
dispositivi "
"mobili, i giocatori possono selezionare le impostazioni di tempo 
desiderate "
"per la loro partita; a quel punto il giocatore nero tocca il proprio 
orologio "
"per far partire quello del bianco. Dopo ciascun turno, ciascun 
giocatore "
"tocca l'orologio per far partire quello dell'avversario, finché la 
partita "
"termina oppure uno dei due orologi raggiunge lo zero."

#: data/com.clarahobbs.chessclock.appdata.xml.in:18
msgid ""
"The main screen, showing timers for the white and black players of a 
chess "
"game"
msgstr ""
"La schermata principale, che mostra gli orologi per i giocatori bianco 
e nero "
"di una partita di scacchi."

#: data/com.clarahobbs.chessclock.appdata.xml.in:22
msgid "The time control selection screen"
msgstr "La schermata di impostazione dei controlli di tempo"

#: data/com.clarahobbs.chessclock.appdata.xml.in:29
msgid "Clara Hobbs"
msgstr "Clara Hobbs"

#: src/gtk/timecontrolentry.ui:23
msgid "One minute per side, plus zero seconds per turn"
msgstr "Un minuto per parte, pių zero secondi per mossa"

#: src/gtk/timecontrolentry.ui:36
msgid "Two minutes per side, plus one second per turn"
msgstr "Due minuti per parte, pių un secondo per mossa"

#: src/gtk/timecontrolentry.ui:49
msgid "Five minutes per side, plus zero seconds per turn"
msgstr "Cinque minuti per parte, pių zero secondi per mossa"

#: src/gtk/timecontrolentry.ui:62
msgid "Five minutes per side, plus three seconds per turn"
msgstr "Cinque minuti per parte, pių tre secondi per mossa"

#: src/gtk/timecontrolentry.ui:75
msgid "Ten minutes per side, plus zero seconds per turn"
msgstr "Dieci minuti per parte, pių zero secondi per mossa"

#: src/gtk/timecontrolentry.ui:88
msgid "Ten minutes per side, plus five seconds per turn"
msgstr "Dieci minuti per parte, pių cinque secondi per mossa"

#: src/gtk/timecontrolentry.ui:101
msgid "Thirty minutes per side, plus zero seconds per turn"
msgstr "Trenta minuti per parte, pių zero secondi per mossa"

#: src/gtk/timecontrolentry.ui:114
msgid "Thirty minutes per side, plus twenty seconds per turn"
msgstr "Trenta minuti per parte, pių venti secondi per mossa"

#: src/gtk/timecontrolentry.ui:134
msgid "Main time minutes"
msgstr "Minuti del tempo principale"

#: src/gtk/timecontrolentry.ui:153
msgid "Main time seconds"
msgstr "Secondi del tempo principale"

#: src/gtk/timecontrolentry.ui:171
msgid "Increment seconds"
msgstr "Secondi di abbuono"

#: src/gtk/help-overlay.ui:11
msgctxt "shortcut window"
msgid "Game"
msgstr "Partita"

#: src/gtk/help-overlay.ui:14
msgctxt "shortcut window"
msgid "New Time Control"
msgstr "Nuovi controlli di tempo"

#: src/gtk/help-overlay.ui:20
msgctxt "shortcut window"
msgid "Restart Timer"
msgstr "Reimposta orologio"

#: src/gtk/help-overlay.ui:28
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Generali"

#: src/gtk/help-overlay.ui:31
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open Main Menu"
msgstr "Apre il menų principale"

#: src/gtk/help-overlay.ui:37
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Shortcuts"
msgstr "Mostra le scorciatoie"

#: src/gtk/help-overlay.ui:43
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close Window"
msgstr "Chiude la finestra"

#: src/gtk/help-overlay.ui:49
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Esce"

#: src/gtk/window.ui:15
msgctxt "a11y"
msgid "Select time controls"
msgstr "Seleziona i controlli di tempo"

#: src/gtk/window.ui:44
msgid "Welcome to Chess Clock"
msgstr "Benvenuti in Orologio per scacchi"

#: src/gtk/window.ui:54
msgid "Select time controls below to get started"
msgstr "Selezionare i controlli di tempo qui sotto per iniziare"

#: src/gtk/window.ui:72
msgid "Time control method"
msgstr "Metodo di controllo del tempo"

#: src/gtk/window.ui:76
msgid "Increment"
msgstr "Abbuono"

#: src/gtk/window.ui:77
msgid "Bronstein delay"
msgstr "Ritardo Bronstein"

#: src/gtk/window.ui:78
msgid "Simple delay"
msgstr "Ritardo semplice"

#: src/gtk/window.ui:90
msgid "Start Game"
msgstr "Inizia partita"

#: src/gtk/window.ui:109
msgctxt "a11y"
msgid "Playing"
msgstr "Partita in corso"

#: src/gtk/window.ui:168 src/gtk/window.ui:282
msgid "Main Menu"
msgstr "Menų principale"

#: src/gtk/window.ui:182 src/gtk/window.ui:296
msgid "Toggle Pause"
msgstr "Pausa/Riprendi"

#: src/gtk/window.ui:200 src/gtk/window.ui:314
msgctxt "a11y"
msgid "Player white timer"
msgstr "Orologio del giocatore bianco"

#: src/gtk/window.ui:211 src/gtk/window.ui:326
msgctxt "a11y"
msgid "Player black timer"
msgstr "Orologio del giocatore nero"

#: src/gtk/window.ui:348
msgid "_New Time Control"
msgstr "_Nuovi controlli di tempo"

#: src/gtk/window.ui:352
msgid "_Restart Timer"
msgstr "_Reimposta orologio"

#: src/gtk/window.ui:358
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Scorciatoie da tastiera"

#: src/gtk/window.ui:362
msgid "_About Chess Clock"
msgstr "_Informazioni su Orologio per scacchi"

#: src/main.py:64
msgid "translator-credits"
msgstr "Davide Ferracin <davide.ferracin@protonmail.com>, 2023"

#: src/timerbutton.py:55
msgid "Player white timer"
msgstr "Orologio del giocatore bianco"

#: src/timerbutton.py:60
msgid "Player black timer"
msgstr "Orologio del giocatore nero"

-- 
Davide Ferracin




Maggiori informazioni sulla lista tp