[TP] Revisione termini per traduzione "Foundry" (Prima versione) - In attesa di commit

Salvatore Cocuzza salvo.cocuzza@gmail.com
Gio 14 Maggio 2026 16:42:30 CEST


Ciao a tutti,

vi sottopongo alla vostra revisione la traduzione completa del modulo
"Foundry — Developer tools".

Il lavoro di traduzione è stato completato, ma prima di procedere con il
commit e l'accettazione definitiva, è necessario un controllo tecnico sui
termini.
Si tratta della prima traduzione per questo progetto, quindi la vostra
verifica è essenziale per garantire la correttezza e la coerenza della
terminologia tecnica.

Potete trovare il testo tradotto qui:
https://l10n.gnome.org/vertimus/foundry/main/po/it/

Vi chiedo gentilmente di verificare i termini tecnici e di confermare se è
possibile procedere al commit o se sono necessari aggiustamenti.

Grazie per la collaborazione.

Cordiali saluti,
Salvatore Cocuzza
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20260514/c4f8d1a2/attachment-0001.htm>
-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale è stato rimosso....
Nome:        foundry-main-po-it-1010090.po
Tipo:        application/octet-stream
Dimensione:  62563 bytes
Descrizione: non disponibile
URL:         <http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20260514/c4f8d1a2/attachment-0001.obj>


Maggiori informazioni sulla lista tp