[gl-como] Titolo semidefinitivo ed eventuale abstract dei talk
Lorenzo Lobba
lorenzo.lobba@gmail.com
Gio 8 Ott 2015 10:25:53 CEST
Il giorno mer 7 ott 2015 alle ore 22v:28 Riccardo Macoratti <
r.macoratti@gmx.co.uk> ha scritto:
> "Giovani" è la traduzione letterale (e alquanto esatta) di `young
> people` in inglese, espressione usata dall'esperto che ha redatto
> l'articolo da cui ho preso spunto per la realizzazione del takl/banchetto.
>
Ok. Sta diventando una discussione inutile.
Ho semplicemente detto che "giovani" è una parola un po' abusata.
Permettemi un anedotto su Mozart.
Un tizio chiese a Mozart: "Mi può spiegare come comporre un'opera?"
M: "Ma, lei è giovane. Inizi a comporre una ballata."
"Ma, come? Giovane io? Ma lei a nove anni già componeva opere.".
"Si, ma io non chiedevo in giro come si fa a comporre un'opera".
Ciao,
Lorenzo
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <http://lists.linux.it/pipermail/gl-como/attachments/20151008/50866e5a/attachment.html>
Maggiori informazioni sulla lista
gl-como