traduzione dei dischi di boot debian
beatrice
beatricet@libero.it
Sat, 20 Apr 2002 13:53:55 +0200
On Monday 15 April 2002, at 23:44, Giuseppe Sacco wrote:
Ciao a tutti.
> Rimane un punto oscuro che segnalo:
> > > msgid "Link used to configure dialout devices"
> > > msgstr "Configurazione del collegamento per dispositivi di chiamata in uscita"
> > Non so se la sostanza cambi ma non dovrebbe essere "collegamento usato
> > per la configurazione..."
>
> Questa è un po' complicata: il collegamento è il cavo fisico che viene
> attaccato ad un altro computer/terminale per fare da console alla
> macchina che si sta installando. Il dispositivo il uscita è la seriale.
> Mi rendo conto che sia brutto e ora proverò a semplificarlo, ma il
> significato è corretto.
>
> Intanto propongo "Configurazione del collegamento tramite dispositivi in
> uscita."
Scegli quella che pensi sia più esatta. Avevo posto il problema perche'
non trovavo la corrispondenza con l'originale ma tu, avendo il po ed il
codice davanti, puoi decisamente scegliere meglio.
Buon lavoro,
beatrice.
--
She may be an angel who spends all winter/Bringin' the homeless blankets
and dinner/A regular Nobel Peace Prize winner/But I really hate her
... I'll think of a reason later
(T. Martin/T.Nichols)