Traduzione in italiano dei messaggi di Lynx
Emanuele Aina
faina.mail@tiscali.it
Sat, 04 May 2002 19:18:06 +0200
Salvo Isaja <salvois@users.sourceforge.net> trov=F2:
> Ok per "contestuali" (c'=E8 anche chi li chiama "ad oggetto", ma credo =
che=20
> se lo siano inventato di sana pianta), ma "a comparsa" non l'ho mai
> sentito, mentre "popup" s=EC. Con questo non dico che "a comparsa" =E8=
> brutto. BTW, nella guida di Windows trovo solo "menu [senza accento] d=
i
> scelta rapida".
A me =E8 gi=E0 capitato spesso di aver sentito usare "men=F9 a comparsa".=
Credo che sia la traduzione pi=F9 vicina a "popup" (e gi=E0 sapete che io=
tradurrei *tutto*! :)
--=20
Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta.
Lele...