leased line, upstream

Matteo De Luigi matteo.de.luigi@libero.it
Mon, 6 May 2002 21:29:17 +0200


On Sun, May 05, 2002 at 01:06:47PM +0200, Salvo Isaja wrote:
 
> > Inoltre: come si rende in italiano "upstream"?
> Come flusso di dati, AFAIK č invariato, come pure "downstream".
 
 
> >      This upstream version does not have support for X.25.
> > La versione originale non ha il supporto per X.25.
> E questa come viene fuori?

Nel gergo di Debian, "upstream" indica il software cosė come č
rilasciato dall'autore originale, senza adattamenti specifici
per Debian.

-- 
Matteo De Luigi

Vuoi aiutarci ad avere le descrizioni dei pacchetti Debian in italiano?
http://auric.debian.org/~grisu/ddtp/guides/guide-it.txt
http://auric.debian.org/~grisu/ddtp/ddts-faq-it.txt