gcalctoll review 2

Davide Patti davidepatti@tin.it
Lun 1 Set 2003 22:51:45 CEST


Stefano Canepa ha scritto:

> #. Tooltips for each base value.
> #: gcalctool/calctool.c:55
> msgid "Set numeric base to binary (base 2)"
> msgstr "Imposta la base a binaria (base 2)"

secondo me puoi anche evitare "a" ,
"Imposta la base binaria (base 2)"

> 
> #: gcalctool/calctool.c:56
> msgid "Set numeric base to octal (base 8)"
> msgstr "Imposta la base a ottale (base 8)"

come sopra sopra, ma e' forse e' questione di gusti


> 
> #. Tooltips for each trig type value.
> #: gcalctool/calctool.c:90
> msgid "Set trigonometric type to degrees"
> msgstr "Adotta i «gradi sessagesimali» come unità di misura degli angoli"

comunque, visto che quasi ovunque si e' tradotto Set= Imposta io userei 
"Imposta", anche altrove

> #: gcalctool/calctool.c:199
> msgid "Clear displayed value"
> msgstr "Cancella il valore visualizzato"
> 
> #: gcalctool/calctool.c:200
> msgid "Clear entry"
> msgstr "Pulisci l'inserimento"

Cosi' clear e' tradotto in due modi.
Forse metterei : "Cancella il valore inserito"


> #: gcalctool/calctool.c:209
> msgid "Clear displayed value and any partial calculation"
> msgstr "Pulisci il valore visualizzato e ogni calcolo parziale"

casomai pure qua

> #: gcalctool/calctool.c:444
> msgid "Abs"
> msgstr "|x|"

secondo me chi ha la competenza per capire |x| sa pure che vuol dire 
Abs, pero' Abs almeno lo ha gia' visto altrove in calcolatrici reali...
comunque non e' affatto un errore, anzi , se fosse per me preferirei |x|

> 
> #: gcalctool/calctool.c:455
> msgid "Exchange displayed value with memory register"
> msgstr "Scambia il valore visualizzato con un registro della memoria"

non conosco questa funzione, ma se c'e' piu' di un registro va bene


> #: gcalctool/calctool.c:456
> msgid "Exchange with register"
> msgstr "Scambia con il registro"

qua sembra uno...


> #: gcalctool/calctool.c:679
> msgid "16-bit unsigned integer value of display"
> msgstr "valore 16-bit senza segno del valore visualizzato"

"valore intero a 16-bit etc..."


> #: gcalctool/calctool.c:771
> msgid "e to the power of displayed value"
> msgstr "e elevato alla potenza del valore visualizzato"

chissa' se nell'unicode non hanno messo un simbolo "e"  per il questo 
particolare numero ... io non ci guardo, e nemmeno tu, che andiamo di 
fretta :)

> 
> #: gcalctool/calctool.c:772
> msgid "E to the x"
> msgstr "E alla x"

aspetta , spero che E non sia quello famoso... impossibile farlo 
maioscolo ....



> #: gcalctool/calctool.c:935
> msgid "Logical OR"
> msgstr "Or logico"

OR logico


> #: gcalctool/calctool.c:954
> msgid "Not"
> msgstr "Not"

mahh....perche' non hanno messo NOT ?


> #: gcalctool/gtk.c:294
> msgid "Calculator with financial and scientific modes."
> msgstr "Calcolatore con modi finanziario e scientifico."

oppure
"Calcolatore con modalità scientifica e finanziaria."


ciao



Maggiori informazioni sulla lista tp