gcalctoll review 2
Davide Patti
davidepatti@tin.it
Lun 1 Set 2003 22:51:45 CEST
Stefano Canepa ha scritto:
> #. Tooltips for each base value.
> #: gcalctool/calctool.c:55
> msgid "Set numeric base to binary (base 2)"
> msgstr "Imposta la base a binaria (base 2)"
secondo me puoi anche evitare "a" ,
"Imposta la base binaria (base 2)"
>
> #: gcalctool/calctool.c:56
> msgid "Set numeric base to octal (base 8)"
> msgstr "Imposta la base a ottale (base 8)"
come sopra sopra, ma e' forse e' questione di gusti
>
> #. Tooltips for each trig type value.
> #: gcalctool/calctool.c:90
> msgid "Set trigonometric type to degrees"
> msgstr "Adotta i «gradi sessagesimali» come unità di misura degli angoli"
comunque, visto che quasi ovunque si e' tradotto Set= Imposta io userei
"Imposta", anche altrove
> #: gcalctool/calctool.c:199
> msgid "Clear displayed value"
> msgstr "Cancella il valore visualizzato"
>
> #: gcalctool/calctool.c:200
> msgid "Clear entry"
> msgstr "Pulisci l'inserimento"
Cosi' clear e' tradotto in due modi.
Forse metterei : "Cancella il valore inserito"
> #: gcalctool/calctool.c:209
> msgid "Clear displayed value and any partial calculation"
> msgstr "Pulisci il valore visualizzato e ogni calcolo parziale"
casomai pure qua
> #: gcalctool/calctool.c:444
> msgid "Abs"
> msgstr "|x|"
secondo me chi ha la competenza per capire |x| sa pure che vuol dire
Abs, pero' Abs almeno lo ha gia' visto altrove in calcolatrici reali...
comunque non e' affatto un errore, anzi , se fosse per me preferirei |x|
>
> #: gcalctool/calctool.c:455
> msgid "Exchange displayed value with memory register"
> msgstr "Scambia il valore visualizzato con un registro della memoria"
non conosco questa funzione, ma se c'e' piu' di un registro va bene
> #: gcalctool/calctool.c:456
> msgid "Exchange with register"
> msgstr "Scambia con il registro"
qua sembra uno...
> #: gcalctool/calctool.c:679
> msgid "16-bit unsigned integer value of display"
> msgstr "valore 16-bit senza segno del valore visualizzato"
"valore intero a 16-bit etc..."
> #: gcalctool/calctool.c:771
> msgid "e to the power of displayed value"
> msgstr "e elevato alla potenza del valore visualizzato"
chissa' se nell'unicode non hanno messo un simbolo "e" per il questo
particolare numero ... io non ci guardo, e nemmeno tu, che andiamo di
fretta :)
>
> #: gcalctool/calctool.c:772
> msgid "E to the x"
> msgstr "E alla x"
aspetta , spero che E non sia quello famoso... impossibile farlo
maioscolo ....
> #: gcalctool/calctool.c:935
> msgid "Logical OR"
> msgstr "Or logico"
OR logico
> #: gcalctool/calctool.c:954
> msgid "Not"
> msgstr "Not"
mahh....perche' non hanno messo NOT ?
> #: gcalctool/gtk.c:294
> msgid "Calculator with financial and scientific modes."
> msgstr "Calcolatore con modi finanziario e scientifico."
oppure
"Calcolatore con modalità scientifica e finanziaria."
ciao
Maggiori informazioni sulla lista
tp