stickynots rev 2

Stefano Canepa sc@linux.it
Mar 2 Set 2003 23:02:14 CEST


Ciao a tutti,
	eccovi stickynotes per la seconda revisione.

	Stefano

# Italian translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2003 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Stefano Canepa <sc@linux.it>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-01 11:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-02 21:20+0200\n"
"Last-Translator: Stefano Canepa <sc@linux.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\\n"

#: src/stickynotes.c:313
msgid "Locked note"
msgstr "Biglietto bloccato"

#: src/stickynotes.c:318
msgid "Unlocked note"
msgstr "Biglietto sbloccato"

#: src/stickynotes_applet.c:339
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"%d note"
msgid_plural ""
"%s\n"
"%d notes"
msgstr[0] "biglietto"
msgstr[1] "biglietti"

#: src/stickynotes_applet.c:339 src/stickynotes_applet_callbacks.c:180
#: GNOME_StickyNotesApplet.server.in.in.h:3
msgid "Sticky Notes"
msgstr "Sticky Notes"

#: src/stickynotes_applet_callbacks.c:178
msgid "translator_credits"
msgstr "Stefano Canepa <sc@linux.it>"

#: src/stickynotes_applet_callbacks.c:182
msgid "(c) 2002-2003 Loban A Rahman"
msgstr "(c) 2002-2003 Loban A Rahman"

#: src/stickynotes_applet_callbacks.c:183
msgid "Sticky Notes for the Gnome Desktop Environment"
msgstr "Biglietti adesivi per GNOME"

#: stickynotes.glade.h:1
msgid "    "
msgstr "    "

#: stickynotes.glade.h:2
msgid "*"
msgstr "*"

#: stickynotes.glade.h:3
msgid "<b>Behavior</b>"
msgstr "<b>Comportamento</b>"

#: stickynotes.glade.h:4
msgid "<b>Default Note Properties</b>"
msgstr "<b>Proprietà predefinite dei biglietti</b>"

#: stickynotes.glade.h:5
msgid ""
"<b>Delete ALL sticky notes?</b>\n"
"\n"
"Changes will be saved instantly."
msgstr ""
"<b>Eliminare TUTTI i biglietti adesivi?</b>\n"
"\n"
"Le modifiche saranno salvate immediatamente."

#: stickynotes.glade.h:8
msgid ""
"<b>Delete this sticky note?</b>\n"
"\n"
"Changes will be saved instantly."
msgstr ""
"<b>Eliminare questo biglietto adesivo?</b>\n"
"\n"
"Le modifiche saranno salvate immediatamente."

#: stickynotes.glade.h:11
msgid "<b>Properties</b>"
msgstr "<b>Propietà</b>"

#: stickynotes.glade.h:12
msgid "C_olor:"
msgstr "_Colore:"

#: stickynotes.glade.h:13
msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
msgstr "Scegliere il colore base per tutti i biglietti"

#: stickynotes.glade.h:14
msgid "Choose a color for the note"
msgstr "Scegliere il colore base per per il biglietto"

#: stickynotes.glade.h:15
msgid "Choose a font for the note"
msgstr "Scegliere il tipo di carattere per il biglietto"

#: stickynotes.glade.h:16
msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
msgstr "Scegliere il tipo di carattere per tutti i biglietti adesivi"

#: stickynotes.glade.h:17
msgid "Choose if notes are visible on ALL workspaces"
msgstr "Scegliere se rendere visibili i biglietti in TUTTE le aree di lavoro"

#: stickynotes.glade.h:18
msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
msgstr ""
"Specificare se lo stile predefinito debba essere applicato a tutti i "
"biglietti"

#: stickynotes.glade.h:19
msgid "Clic_k:"
msgstr "Cli_c:"

#: stickynotes.glade.h:20
msgid "Close note"
msgstr "Chiudi il biglietto"

#: stickynotes.glade.h:21
msgid "Force _default color and font on notes"
msgstr "Applica il colore e il tipo di carattere pre_definiti a tutti i biglietti"

#: stickynotes.glade.h:22
msgid "H_eight:"
msgstr "_Altezza:"

#: stickynotes.glade.h:23
msgid "Lock/Unlock note"
msgstr "Blocca/sblocca il biglietto"

#: stickynotes.glade.h:24
msgid "Pick a color for the sticky note"
msgstr "Scegliere il colore del biglietto"

#: stickynotes.glade.h:25
msgid "Pick a default sticky note color"
msgstr "Scegliere il colore predefinito dei biglietti"

#: stickynotes.glade.h:26
msgid "Pick a default sticky note font"
msgstr "Scegliere il tipo di carattere predefinito dei biglietti"

#: stickynotes.glade.h:27
msgid "Pick a font for the sticky note"
msgstr "Scegliere il tipo di carattere del biglietto"

#: stickynotes.glade.h:28
msgid "Resize note"
msgstr "Ridimensionare il biglietto"

#: stickynotes.glade.h:29
msgid "Specify a title for the note"
msgstr "Specificare il titolo del biglietto"

#: stickynotes.glade.h:30
msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
msgstr "Specificare l'altezza predefinita (in pixel) dei nuovi biglietti"

#: stickynotes.glade.h:31
msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
msgstr "Specificare la larghezza predefinita (in pixel) dei nuovi biglietti"

#: stickynotes.glade.h:32
msgid "Sticky Note"
msgstr "Sticky Note"

#: stickynotes.glade.h:33
msgid "Sticky Note Properties"
msgstr "Proprietà di Sticky Notes"

#: stickynotes.glade.h:34
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Preferenze di Sticky Notes"

#: stickynotes.glade.h:35
msgid "Use co_lor from the system theme"
msgstr "Usa il co_lore dal tema di sistema"

#: stickynotes.glade.h:36
msgid "Use default co_lor"
msgstr "Usa il co_lore predefinito"

#: stickynotes.glade.h:37
msgid "Use default fo_nt"
msgstr "Usa il carattere predefi_nito"

#: stickynotes.glade.h:38
msgid "Use fo_nt from the system theme"
msgstr "Usa il carat_tere dal tema di sistema"

#: stickynotes.glade.h:39
msgid "_Color:"
msgstr "_Colore:"

#: stickynotes.glade.h:40
msgid "_Delete ALL"
msgstr "Eliminare _TUTTI"

#: stickynotes.glade.h:41
msgid "_Delete Note..."
msgstr "Eli_mina biglietto"

#: stickynotes.glade.h:42
msgid "_Font:"
msgstr "Tipo di _carattere:"

#: stickynotes.glade.h:43
msgid "_Lock Note"
msgstr "_Blocca il biglietto"

#: stickynotes.glade.h:44 GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:5
msgid "_New Note"
msgstr "_Nuovo biglietto"

#: stickynotes.glade.h:45
msgid "_Properties..."
msgstr "_Proprietà"

#: stickynotes.glade.h:46
msgid "_Put notes on all workspaces"
msgstr "Mostr_a i biglietti su tutte le aree di lavoro"

#: stickynotes.glade.h:47
msgid "_Title:"
msgstr "_Titolo:"

#: stickynotes.glade.h:48
msgid "_Width:"
msgstr "_Larghezza:"

#: stickynotes.glade.h:49
msgid "_lock/unlock all notes"
msgstr "_Blocca/sblocca tutti i biglietti"

#: stickynotes.glade.h:50
msgid "_show/hide all notes"
msgstr "_Mostra/Nascondi tutti i biglietti"

#: stickynotes.glade.h:51
msgid "create a _new note"
msgstr "Crea un _nuovo biglietto"

#: stickynotes.schemas.in.h:1
msgid "Autosave timeout in minutes"
msgstr "Intervallo di autosalvataggio in minuti"

#: stickynotes.schemas.in.h:2
msgid ""
"By default, sticky notes are given the current date as the title when they "
"are created. This format is used; anything that can be parsed by strftime() "
"is valid."
msgstr "Ai biglietti, in modo predefinito, viene assegnato come titolo la data di creazione. Viene usato questo formato; qualunque altra cosa che può essere analizzato con strftime() Ú valido."

#: stickynotes.schemas.in.h:3
msgid "Date format of note's title"
msgstr "Formato della data per il titolo dei biglietti"

#: stickynotes.schemas.in.h:4
msgid "Default click behavior of the applet"
msgstr "Comportamente predefinito per l'applet"

#: stickynotes.schemas.in.h:5
msgid "Default color for new notes"
msgstr "Colore predefinito dei nuovi biglietti"

#: stickynotes.schemas.in.h:6
msgid ""
"Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
"specification, for example \"#30FF50\"."
msgstr "Colore predefinito per il nuovo biglietto. Questo deve essere in formato esadecimale html, ad esempio: \"#30FF50\"."

#: stickynotes.schemas.in.h:7
msgid "Default font for new notes"
msgstr "Tipo di carattere predefinito per un nuovo biglietto"

#: stickynotes.schemas.in.h:8
msgid ""
"Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
"example \"Sans Italic 10\""
msgstr "Tipo di carattere predefinito per i nuovi biglietti. Deve essere un nome in formato Pango, per esempio \"Sans Italic 10\""

#: stickynotes.schemas.in.h:9
msgid "Default height for new notes"
msgstr "Altezza predefinita dei nuovi biglietti"

#: stickynotes.schemas.in.h:10
msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
msgstr "Altezza predefinita dei nuovi biglietti in pixel."

#: stickynotes.schemas.in.h:11
msgid "Default width for new notes"
msgstr "Larghezza predefinita dei nuovi biglietti"

#: stickynotes.schemas.in.h:12
msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
msgstr "Larghezza predefinita dei nuovi biglietti in pixel."

#: stickynotes.schemas.in.h:13
msgid "Empty notes are always deleted without confirmation"
msgstr "I biglietti vuoti sono sempre cancellati senza chiedere conferma"

#: stickynotes.schemas.in.h:14
msgid ""
"Every time the specified number of minutes pass, the sticky notes are "
"automatically saved."
msgstr "Ogni volta che passa il numero specificato di minuti, i biglietti sono salvati automaticamente."

#: stickynotes.schemas.in.h:15
msgid ""
"If this option is disabled, a custom color can be used as the default color "
"for all sticky notes."
msgstr "Se questa opzione Ú disabilitata, si piò usare un colore personalizzato come colore predefinito per tutti i biglietti."

#: stickynotes.schemas.in.h:16
msgid ""
"If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
"for all sticky notes."
msgstr "Se questa opzione Ú disabilitata, si piò usare un tipo di carattere personalizzato come tipo di carattere predefinito per tutti i biglietti."

#: stickynotes.schemas.in.h:17
msgid ""
"If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
"assigned to individual notes will be ignored."
msgstr "Se questa opzione Ú abilitata, i colori e i tipi di carattere personalizzati che sono assegnati a ogni singolo biglietto saranno ignorati."

#: stickynotes.schemas.in.h:18
#, fuzzy
msgid ""
"Occurs when the applet is either left-clicked or \"enter\" is pressed. The "
"options are \"0\" for \"New Note\", \"1\" for \"Show/Hide All Notes\", and "
"\"2\" for \"Lock/Unlock All Notes\"."
msgstr "Azione quando l'applet Ú o cliccata con il tasto destro o viene premuto il tasto \"enter\". Le opzioni sono \"0\" per \"Nuovo biglietto\", \"1\" per \"Mostra/nascondi tutti i biglietti\" e \"2\" per \"Blocca/sblocca tutti i biglietti\"."

#: stickynotes.schemas.in.h:19
msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
msgstr "Specifica se i biglietti sono bloccati (non modificabili) o no."

#: stickynotes.schemas.in.h:20
msgid ""
"Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
"desktop, or not."
msgstr "Scegliere se rendere visibili i biglietti in TUTTE le aree di lavoro o no."

#: stickynotes.schemas.in.h:21
msgid "Specifies whether the sticky notes are visible or not."
msgstr "Specifica se i biglietti sono visibili o no."

#: stickynotes.schemas.in.h:22
msgid "Sticky notes' locked state"
msgstr "Stato bloccato di Sticky Notes"

#: stickynotes.schemas.in.h:23
msgid "Sticky notes' visibility"
msgstr "Visibilità di Sticky Notes"

#: stickynotes.schemas.in.h:24
#, fuzzy
msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
msgstr "Appiccicosità delle aree di lavoro di Sticky Notes"

#: stickynotes.schemas.in.h:25
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
msgstr "Indica se chiedere conferma quando viene cancellata una nota"

#: stickynotes.schemas.in.h:26
msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
msgstr "Indica se forzare il tipo di carattere e il colore predefinito per tutti i biglietti"

#: stickynotes.schemas.in.h:27
msgid "Whether to use the default system color"
msgstr "Indica se usare il colore predefinito di sistema"

#: stickynotes.schemas.in.h:28
msgid "Whether to use the default system font"
msgstr "Indica se usare il tipo di carattere predefinito di sistema"

#: GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:1
msgid "_About..."
msgstr "I_nformazioni"

#: GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:2
msgid "_Delete Notes..."
msgstr "Eli_mina biglietti..."

#: GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:3
msgid "_Help"
msgstr "A_iuto"

#: GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:4
msgid "_Lock Notes"
msgstr "_Blocca tutti i biglietti"

#: GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:6
msgid "_Preferences..."
msgstr "Preferen_ze"

#: GNOME_StickyNotesApplet.xml.h:7
msgid "_Show Notes"
msgstr "_Mostra tutti i biglietti"

#: GNOME_StickyNotesApplet.server.in.in.h:1
msgid "Accessories"
msgstr "Accessori"

#: GNOME_StickyNotesApplet.server.in.in.h:2
msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
msgstr "Crea, visualizza e gestisce i biglietti adesivi sul dekstop"

#: GNOME_StickyNotesApplet.server.in.in.h:4
msgid "Sticky Notes Applet Factory"
msgstr "Fabbrica dell'applet Sticky Notes"
-- 
Stefano Canepa e-mail: sc@linux.it
To follow the path: look at the master, follow the master, walk with the
master, see through the master, become the master.
http://www.stefanocanepa.it - http://www.linux.it/~sc


Maggiori informazioni sulla lista tp