Glossario: ora legale o estiva
Yuri
yuri@sociol.unimi.it
Mar 13 Gen 2004 13:48:08 CET
Il giorno Tue, Jan 13, 2004 at 12:39:15PM +0100, Andrea Celli ha scritto:
> A questo punto, perché si era scelto "ora estiva"?
le vecchie discussioni si trovano nel file «it-at-li.org-9699.bz2».
Riporto la conclusione. il sito in questione non esiste più.
Bisognerebbe indagare ulteriormente.
------- Start of forwarded message -------
Date: Fri, 06 Aug 1999 17:09:05 +0200
From: Fabrizio Pollastri <pollastri@cstv.to.cnr.it>
Subject: Re: Ora estiva
To: Francesco Potorti` <F.Potorti@cnuce.cnr.it>
References: <m11ChSa-001i1mC@fly.cnuce.cnr.it>
Francesco Potorti` wrote:
>
> Ciao
>
> ti scrivo riguardo la terminologia del tempo, dopo aver letto alcuni dei
> tuoi bei documenti su www.cstv.to.cnr.it.
>
> Questo messaggio h inviato per conoscenza alla lista dei traduttori
> italiani di GNU, perchi stiamo traducendo i messaggi della glibc.
>
> In alcuni di essi si parla di time zone, che pensiamo di tradurre con
> fuso orario, o semplicemente fuso, a seconda della concisione richiesta.
Esatto.
>
> Anche se non immediatamente necessario per la glibc, ci stavamo poneno
> il problema della traduzione di daylight saving time. Tu lo traduci con
> ora estiva. Ma allora cos'h l'ora legale? Pur essere una traduzione
> altrettanto buona di daylight saving time?
E' la solita storia delle diversita' tra le definizioni ufficiali e
quelle di uso comune.
E' di uso comune chiamare "ora legale" l'orario anticipato di 1 ora
rispetto al tempo solare che si adotta da primavera all'autunno.
Tuttavia, sarebbe piu' corretto chiamarlo "ora estiva" e
corrispondentemente chiamare "ora invernale o solare" l'ora nel resto
dell'anno, perche' entrambe queste ore sono adottate per legge con tutti
gli effetti civili, legali, ecc., quindi sono entrambe ore "legali".
Percio' l'aggettivo "legale" non le differenzia.
Saluti,
- --
Fabrizio Pollastri
- ------------------------------------o
CNR | tel: +39-11-3919249
Centro di Studio per la Televisione | fax: +39-11-341882
strada delle cacce 91 |
I-10135 Torino - Italy | e-mail:pollastri@cstv.to.cnr.it
o---------------------------------
------- End of forwarded message -------
Maggiori informazioni sulla lista
tp