Qu
Stefano Canepa
sc@linux.it
Gio 3 Mar 2005 10:44:56 CET
Il giorno mar, 01-03-2005 alle 17:25 +0100, Luca Ferretti ha scritto:
> #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:47
> msgid "Property Names"
> msgstr "Nomi delle propriet�
>
> Attenzione! magari è solo il calassico problema di perdita di codifica,
> ma qui è sparita anche la " di chiusura del msgstr
È solo un problema di codifica.
> #.
> #. Brackets define a declaration block, parentheses define functions.
> #.
> #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:51
> #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:20
> #: gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:9
> msgid "Punctuators"
> msgstr "Puntatori"
>
> Sicuro? Puntatori in CSS, JavaScript e SH
No, non ho trovato una traduzione migliore.
>
> #: gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:4
> msgid "Exec Parameter"
> msgstr "Parametro di esecuzione"
>
> Parametro Exec (è in nome di una delle chiavi dei file .desktop)
Quindi come dovrei tradurlo?
> #: gtksourceview/language-specs/html.lang.h:5
> #: gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:4
> msgid "Entity"
> msgstr "Entit�
>
> Pure qui la "
Si.
Grazie
sc
--
Stefano Canepa - email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it
Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris.
Le tre grandi virtù di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroganza.
(Larry Wall)
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?è?Url : http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20050303/573fdd4a/attachment.pgp
Maggiori informazioni sulla lista
tp