Qu

Stefano Canepa sc@linux.it
Gio 3 Mar 2005 10:44:56 CET


Il giorno mar, 01-03-2005 alle 17:25 +0100, Luca Ferretti ha scritto:
> #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:47
> msgid "Property Names"
> msgstr "Nomi delle propriet�
> 
> Attenzione! magari  solo il calassico problema di perdita di codifica,
> ma qui  sparita anche la " di chiusura del msgstr

 solo un problema di codifica.

> #.
> #. Brackets define a declaration block, parentheses define functions.
> #.
> #: gtksourceview/language-specs/css.lang.h:51
> #: gtksourceview/language-specs/javascript.lang.h:20
> #: gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:9
> msgid "Punctuators"
> msgstr "Puntatori"
> 
> Sicuro? Puntatori in CSS, JavaScript e SH

No, non ho trovato una traduzione migliore.

> 
> #: gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:4
> msgid "Exec Parameter"
> msgstr "Parametro di esecuzione"
> 
> Parametro Exec ( in nome di una delle chiavi dei file .desktop)

Quindi come dovrei tradurlo?

> #: gtksourceview/language-specs/html.lang.h:5
> #: gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:4
> msgid "Entity"
> msgstr "Entit�
> 
> Pure qui la "

Si.

Grazie
sc

-- 
Stefano Canepa - email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it
Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris.
Le tre grandi virt di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroganza.
                                                              (Larry Wall)
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q??Url : http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20050303/573fdd4a/attachment.pgp


Maggiori informazioni sulla lista tp