revisione GOK->GNOME 2.10

Alessio Dessi alessio.dessi@libero.it
Gio 3 Mar 2005 18:36:38 CET


Il giorno gio, 03-03-2005 alle 09:56 +0100, Luca Ferretti ha scritto:

> 

> > #: automatic-scanning.xml.in.h:13 direct-selection.xml.in.h:7
> > #: dwell-selection.xml.in.h:7 gok.glade2.h:69
> > inverse-scanning.xml.in.h:9
> > #: singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:6
> > #: singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:6 directed.xml.in.h:6
> > msgid "Feedback"
> > msgstr "Feedback"
> 
> Riscontro? Che te ne pare? Ovviamente non ti segno le altre occorrenze e
> visto che sono tante, se i va di cambiare, magari per il futuro.
> 


non mi piace .. purtroppo .. non sai quanto vorrei trovare una
soluzione  .. ma ancora non ho trovato nulla che mi soddisfi


> 
> > #: gok-with-references.schemas.in.h:5
> > msgid ""
> > "Does GOK generate its compose keyboard dynamically based on information
> > from "
> > "the X Server?"
> > msgstr ""
> > "Lasciare che GOK generi la tastiera di composizione per le sequenze di
> > tasti "
> > "in base alle informazioni ottenute dal server X?"
> 
> dove sta "per le sequenze di tasti" ?
> 

nella mia mente ;-P


> 
> > #: gok.glade2.h:2
> > msgid "3 State"
> > msgstr "3° stato"
>           ^^^
> 
> AHHHHHHHHHH!!!!!!  questo manda a puttane la compilazione !!!!
> 

sicuro ?

era così quando ho preso il file e nessuno si è lamentato .. ragion per
cui mi viene da pensare che non abbia creato problemi

> > #: gok.glade2.h:14
> > msgid "<b>Event Source</b>"
> > msgstr "<b>Sorgente dell'evento</b>"
> 
> Origine dell'evento ?


non saprei ..ambedue non mi entusiasmano .. 
> 
> 
> > #: gok.glade2.h:27
> > msgid "<b>Switch or Button Number</b>"
> > msgstr "<b>Selezionatore o numero del pulsante</b>"
> 
> Switch è stato tradotto finora come "selettore", no?

si putroppo questo po l'ho appena preso e non ho ricontrollato le
stringhe già tradotte

tranne qualcuna 

> 
> 
> > #: gok.glade2.h:33
> > msgid ""
> > "<small><i><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect
> > until "
> > "you next run GOK.</i></small>"
> > msgstr ""
> > "<small><i><b>Nota:</b> il cambiamento di questa impostazione avrà
> > effetto la "
> > "prossima volta che si esegue GOK.</i></small>"
> 
> "al prossimo avvio di GOK" ?

si meglio
> 
> 
> 
> > #: gok.glade2.h:59
> > msgid "Delete"
> > msgstr "Cancella"
> 
> Elimina
> 
> > #: gok.glade2.h:60
> > msgid "Delete Key"
> > msgstr "Cancella tasto"
> 
> Elimina tasto
> 
> 

> 
> 
> > #: gok.glade2.h:117
> > msgid "To Back"
> > msgstr "Indietro"
> > 
> > #: gok.glade2.h:118
> > msgid "To Front"
> > msgstr "Avanti"
> 
> Non  è che intendono "In primo piano" e "Sullo sfondo"  ?

in effetti


> > #: gok.glade2.h:127
> > msgid "_Browse..."
> > msgstr "_Naviga..."
> 
> Sfoglia ?
> 

magari meglio Esplora

> > #: gok.glade2.h:128
> > msgid "_Delete"
> > msgstr "_Cancella"
> 
> Elimina ?
> 
> 


> > #: gok/gok-editor.c:154 gok/gok-editor.c:187 gok/gok-editor.c:267
> > msgid ""
> > "You have modified the current file.\n"
> > "Do you want to discard your changes?"
> > msgstr ""
> > "Hai modificato il file attuale.\n"
> > "Scartare le modifiche effettuate?"
> 
> Il file attuale è stato modificato ...


ora che me l'hai fatta notare .. ch ne dici di


IL file corrente è stato modificato. Procedere senza salvare?



> 
> > #: gok/gok-key.c:234
> > #, fuzzy
> > msgid "Divide"
> > msgstr "Dividere"
> > 
> > #: gok/gok-key.c:237
> > #, fuzzy
> > msgid "Multiply"
> > msgstr "Moltiplicare"
> > 
> > #: gok/gok-key.c:240
> > #, fuzzy
> > msgid "Subtract"
> > msgstr "Sottrarre"
> > 
> > #: gok/gok-key.c:243
> > #, fuzzy
> > msgid "Addition"
> > msgstr "Aggiunta"
> 
> Per coerenza con gli altri "Aggiungere"
> 

su po che è andato in commit .. ho messo così

#: gok/gok-key.c:234
msgid "Divide"
msgstr "Dividi"

#: gok/gok-key.c:237
msgid "Multiply"
msgstr "Moltiplica"

#: gok/gok-key.c:240
msgid "Subtract"
msgstr "Sottrai"

#: gok/gok-key.c:243
msgid "Addition"
msgstr "Aggiungi"


> 
> > #: gok/gok-keyboard.c:450 valuator.kbd.in.h:1
> > #, fuzzy
> > msgid "Repeat Next"
> > msgstr "Ripetizione tasto successivo"
> 
> Ripeti prossimo ?


avevo già corretto in Ripeti successivo



> 
> 
> > #: gok/gok-page-keyboard.c:180
> > #, fuzzy
> > msgid "Enter directory to search for additional GOK keyboard files."
> > msgstr "Inserire la cartella  in cui cercare i file aggiuntivi per la
>                              ^^^^^


questo l'avevo già beccato :-)



> 
> 
> > #: gok/main.c:2793
> > #, fuzzy
> > msgid ""
> > "GOK may not work properly, because it could not enable your desktop's "
> > "'sticky keys' feature."
> > msgstr ""
> > "GOK potrebbe non funzionare correttamente, perchè non è in grado di
> > abilitare "
> > "la funzionalità «tasti a disattivazione ritardata» del desktop"
> 
> 
> > #: gok/main.c:2800
> > msgid "GOK has enabled Sticky Keys, which it requires.\n"
> > msgstr "GOK ha abilitato i tasti sticky, di cui ha bisogno.\n"
> 
> Due traduzioni diverse per tasti sticky. In control-center come sono
> tradotti?
> 
come nella prima 

ecco la nuova versione

#: gok/main.c:2820
msgid "GOK has enabled Sticky Keys, which it requires.\n"
msgstr "GOK ha abilitato i tasti a disattivazione ritardata, perché
richiesto.\n"


> 
> > #: gok/main.c:2889
> > #, fuzzy
> > msgid ""
> > "The device you are using to operate GOK is also controlling the system
> > "
> > "pointer (or 'mouse pointer').  Conflicts with applications' use of the
> > "
> > "pointer may interfere with your ability to use applications or GOK.\n"
> > "\n"
> > "We strongly recommend configuring your input device as an 'Extended'
> > input "
> > "device instead; see GOK Help for more information."
> > msgstr ""
> > "Il dispositivo che sis ta utilizzando per interagire con GOK controlla
>                       ^^^^^^
> 
già  corretto

> > anche "
> > "il puntatore di sistema (o «puntatore del mouse»). Conflitti con l'uso
> > da parte delle "
> > "applicazioni del puntatore potrebbero interferire con l'uso delle
> 
> con la possibilità di usare le applicazioni stesse o GOK.
> 


 non ho capito


naturalmente tutto quello a cui non ho risposto è stato accettato

ciao

Alessio





Maggiori informazioni sulla lista tp