Revisione gnome-power-manager

Milo Casagrande milo_casagrande@yahoo.it
Lun 20 Ago 2007 12:20:34 CEST


Il giorno dom, 19/08/2007 alle 13.10 +0200, Andrea Zagli ha scritto:
> Il giorno gio, 16/08/2007 alle 13.43 +0200, Milo Casagrande ha scritto:
> > #: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:3
> > #, fuzzy
> > msgid "Allow backlight brightness adjustment"
> > msgstr "Permette la regolazione della luminositÓ della lampada"
> 
> prima hai tradotto adjust con modifica

Metto "regola" anche prima...


> > #: ../src/gpm-manager.c:1356 ../src/gpm-manager.c:1460
> > #, fuzzy
> > msgid "PDA battery low"
> > msgstr "Carica della batteria del PDA bassa"
> > 
> > #: ../src/gpm-manager.c:1357
> > #, fuzzy, c-format
> > msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%d%%)"
> > msgstr "Il PDA collegato al computer Ŕ quasi scarico (%d%%)"
> 
> in gnome-pilot ho tradotto pda con palmare

Ok, metto tutti i PDA in "palmare"


> > #: ../src/gpm-manager.c:1359 ../src/gpm-manager.c:1465
> > #, fuzzy
> > msgid "Cell phone battery low"
> > msgstr "Carica della batteria del cellulare bassa"
> > 
> > #: ../src/gpm-manager.c:1360
> > #, fuzzy, c-format
> > msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%d%%)"
> > msgstr "Il cellulare collegato al computer Ŕ quasi scarico (%d%%)"
> 
> aggiungerei "telefono" a "cellulare"

Lo avevo fatto dopo aver mandato la revisione... ;)

> 
> > #: ../src/gpm-manager.c:1410 ../src/gpm-manager.c:1496
> > #, fuzzy
> > msgid "Laptop battery critically low"
> > msgstr "La carica della batteria Ŕ critica"
> 
> forse "criticamente bassa"?
> 
> > #: ../src/gpm-manager.c:1443 ../src/gpm-manager.c:1528
> > #, fuzzy
> > msgid "UPS critically low"
> > msgstr "La carica dell'UPS Ŕ critica"
> 
> come sopra?

Hmm... non lo so. Ho usato un semplice "bassa" per "low", ma
(personalmente) preferisco un semplice "critica" in questo caso... penso
si possa cogliere la differenza tra "bassa" e "critica"...

-- 
Milo Casagrande <milo_casagrande@yahoo.it>
-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale Ŕ stato rimosso....
Nome:        non disponibile
Tipo:        application/pgp-signature
Dimensione:  189 bytes
Descrizione: Questa =?ISO-8859-1?Q?=E8?= una parte del messaggio
	firmata digitalmente
Url:         http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20070820/ad6cf137/attachment.pgp 


Maggiori informazioni sulla lista tp