gnome-schedule da revisionare

Andrea Zagli azagli@inwind.it
Sab 25 Ago 2007 12:26:05 CEST


Il giorno lun, 06/08/2007 alle 20.09 +0200, Pietro Vischia ha scritto:
> Il 06/08/07, Andrea Zagli<azagli@inwind.it> ha scritto:
> > #: ../src/crontab.py:78
> > msgid "Weekday"
> > msgstr "Giorno della settimana"

> > #: ../src/gnome-schedule.glade.h:29
> > msgid "Execution at a specific minute, hour, day, weekday or month."
> > msgstr ""
> > "Esecuzione ad uno specifico minuto, ora, giorno, giorno della settimana
> > o "
> > "mese."

> Non sarebbe forse meglio tradurre "weekday" con "giorno lavorativo" o
> analogo, per mantenere la differenza tra "day" e "weekday"?

direi che gia' c'e' una differenza netta: day e' riferito al mese e
weekday alla settimana

oltretutto la domenica e' inteso come giorno lavorativo?
-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale  stato rimosso....
Nome:        non disponibile
Tipo:        application/pgp-signature
Dimensione:  189 bytes
Descrizione: Questa =?ISO-8859-1?Q?=E8?= una parte del messaggio
	firmata digitalmente
Url:         http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20070825/e7c53ca6/attachment.pgp 


Maggiori informazioni sulla lista tp