Copia Conoscenza e Copia Conoscenza Nascosta

Fabio Riga usul@aruba.it
Lun 12 Feb 2007 20:02:05 CET


In data 12/02/2007 17:12:42, Giulio Daprelà ha scritto:
> On 2/12/07, Luca Ferretti <elle.uca@libero.it> wrote:
>> Ho recentemente appreso che esiste una traduzione per Blind Carbon  
>> Copy
>> (BCC): un banale Copia Conoscenza Nascosta.
> 
> Bastava chiedere, è da anni che uso questa traduzione!!! :-)
> 
>> Ora, provvederò a cambiare la traduzione della forma estesa in
>> Evolution, ma mi domandavo se fosse il caso di usare la traduzione  
>> anche
>> nella forma abbreviata (BCC->CCN). Stando a [1] pare abbastanza usato
>> (tra i programmi di posta elettronica appare per lo meno in Apple  
>> Mail)
>> 
>> Ah, già che ci sono, Cc e Ccn o CC e CCN?
> 
> Dal momento che (purtroppo) uso Outlook sul lavoro posso dire che lì
> si scrive Cc e Ccn.
> Per coerenza io tradurrei sempre anche la forma abbreviata (BCC->CCN),
> oltre alla forma estesa.
Condivido e aggiungo: e allora traduco anche FCC? In Balsa (che spero  
di completare presto) è usato, credo sul modello di Mutt, per la copia  
del messaggio inviato nella "posta spedita". Visto che la traduzione  
sarebbe "copia carbone su file" (no?) scrivo "Ccf"?

Ciao ciao
Fabio


Maggiori informazioni sulla lista tp