[GNOME 3.12] Revisione Iagno

Claudio Arseni claudio.arseni@gmail.com
Ven 21 Mar 2014 12:01:11 CET


Come da oggetto.

Grazie!

#######################################################################

# Italian translation for gnome-games
# Copyright (C) 2002-2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation,
Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-games
package.
# Fabrizio Stefani <f.stef@it.gnome.org>, 1999-2002;
# Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>. 2003.
# Francesco Marletta <francesco.marletta@tiscali.it>. 2002-2006.
# Gruppo traduzione Italiano di Ubuntu <gruppo-traduzione@ubuntu-it.org>,
2007-2008
# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
# Claudio Arseni <claudio.arseni@ubuntu.com>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=iagno&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-16 16:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-21 11:57+0100\n"
"Last-Translator: Claudio Arseni <claudio.arseni@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"

#: ../data/iagno.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
"Iagno is a computer version of the game Reversi, a two-player strategy
board "
"game. The game is played with tiles that are dark on one side and light on
"
"the other."
msgstr ""
"Iagno è una versione per computer del gioco Reversi, un gioco da tavolo di
"
"strategia a due giocatori. Il gioco si svolge con tessere che sono nere su
"
"un lato e bianche sull'altro."

#: ../data/iagno.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"The object of Iagno is to flip as many of your opponent's tiles to your "
"color as possible while preventing your opponent from flipping your tiles
to "
"his color. This is done by trapping your opponent's tiles between two
tiles "
"of your own color."
msgstr ""
"L'obiettivo di Iagno è quello di capovolgere il maggior numero possibile
di "
"tessere del proprio avversario nel proprio colore, evitando che
l'avversario "
"faccia altrettanto capovolgendole nel suo colore. Questo avviene "
"intrappolando le pedine dell'avversario tra due del proprio colore."

#: ../data/iagno.desktop.in.h:1 ../src/iagno.vala:89 ../src/iagno.vala:115
#: ../src/iagno.vala:304 ../src/iagno.vala:671
msgid "Iagno"
msgstr "Iagno"

#: ../data/iagno.desktop.in.h:2
msgid "Dominate the board in a classic version of Reversi"
msgstr "Domina la tavola in una versione classica di Reversi"

#: ../data/iagno.desktop.in.h:3
msgid "othello;"
msgstr "othello;iagno;otello;"

#: ../data/iagno.ui.h:1
msgid "_New Game"
msgstr "_Nuova partita"

#: ../data/iagno.ui.h:2
msgid "_Preferences"
msgstr "Preferen_ze"

#: ../data/iagno.ui.h:3
msgid "_Help"
msgstr "A_iuto"

#: ../data/iagno.ui.h:4
msgid "_About"
msgstr "I_nformazioni"

#: ../data/iagno.ui.h:5
msgid "_Quit"
msgstr "_Esci"

#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:1
msgid "Sound"
msgstr "Suono"

#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:2
msgid "Whether or not to play event sounds."
msgstr "Indica se riprodurre o meno gli eventi sonori."

#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:3
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "Larghezza della finestra in pixel."

#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:4
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "Altezza della finestra in pixel."

#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:5
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "VERO se la finestra è massimizzata"

#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:6
msgid "true if the window is fullscren"
msgstr "VERO se la finestra è a schermo intero"

#: ../src/iagno.vala:110
#| msgid "The users's most recent level."
msgid "Undo your most recent move"
msgstr "Annulla la mossa più recente"

#: ../src/iagno.vala:143 ../src/iagno.vala:261 ../src/iagno.vala:269
msgid "Dark:"
msgstr "Nero:"

#: ../src/iagno.vala:151 ../src/iagno.vala:262 ../src/iagno.vala:270
msgid "Light:"
msgstr "Bianco:"

#: ../src/iagno.vala:164
msgid "Start a new game"
msgstr "Inizia una nuova partita"

#. Translators: this is a 2 digit representation of the current score.
#: ../src/iagno.vala:264 ../src/iagno.vala:265 ../src/iagno.vala:272
#: ../src/iagno.vala:273
#, c-format
msgid "%.2d"
msgstr "%.2d"

#: ../src/iagno.vala:309
#| msgid ""
#| "A disk flipping game derived from Reversi.\n"
#| "\n"
#| "Iagno is a part of GNOME Games."
msgid ""
"A disk flipping game derived from Reversi\n"
"\n"
"Iagno is a part of GNOME Games."
msgstr ""
"Un gioco di capovolgimento pedine derivato da Reversi\n"
"\n"
"Iagno fa parte dei Giochi di GNOME."

#: ../src/iagno.vala:312
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Claudio Arseni <claudio.arseni@ubuntu.com>\n"
"Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
"Gruppo traduzione Italiano di Ubuntu <gruppo-traduzione@ubuntu-it.org>\n"
"Francesco Marletta <francesco.marletta@tiscali.it>\n"
"Fabrizio Stefani <f.stef@it.gnome.org>"

#. Message to display when Light has no possible moves
#: ../src/iagno.vala:348
#| msgid "Light must pass, Dark's move"
msgid "Light must pass, Dark’s move"
msgstr "Il Bianco deve passare, muove il Nero"

#. Message to display when Dark has no possible moves
#: ../src/iagno.vala:353
#| msgid "Dark must pass, Light's move"
msgid "Dark must pass, Light’s move"
msgstr "Il Nero deve passare, muove il Bianco"

#. Message to display when Light has won the game
#: ../src/iagno.vala:401
#| msgid "Light player wins!"
msgid "Light wins!"
msgstr "Ha vinto il Bianco!"

#. Message to display when Dark has won the game
#: ../src/iagno.vala:406
#| msgid "Dark player wins!"
msgid "Dark wins!"
msgstr "Ha vinto il Nero!"

#. Message to display when the game is a draw
#: ../src/iagno.vala:411
#| msgid "The game is a draw!"
msgid "The game is draw."
msgstr "Partita patta!"

#. Message to display when the player tries to make an illegal move
#: ../src/iagno.vala:440
#| msgid "You can't move there!"
msgid "You can’t move there!"
msgstr "Irraggiungibile!"

#: ../src/iagno.vala:494
msgid "Iagno Preferences"
msgstr "Preferenze di Iagno"

#: ../src/iagno.vala:497
msgid "_Close"
msgstr "_Chiudi"

#: ../src/iagno.vala:513
msgid "Dark Player:"
msgstr "Giocatore scuro:"

#: ../src/iagno.vala:526 ../src/iagno.vala:555
msgid "Human"
msgstr "Umano"

#: ../src/iagno.vala:530 ../src/iagno.vala:559
msgid "Level one"
msgstr "Livello uno"

#: ../src/iagno.vala:534 ../src/iagno.vala:563
msgid "Level two"
msgstr "Livello due"

#: ../src/iagno.vala:538 ../src/iagno.vala:567
msgid "Level three"
msgstr "Livello tre"

#: ../src/iagno.vala:543
msgid "Light Player:"
msgstr "Giocatore chiaro:"

#: ../src/iagno.vala:572
msgid "_Tile set:"
msgstr "Set _tessere:"

#: ../src/iagno.vala:624
msgid "E_nable sounds"
msgstr "A_bilitare i suoni"

#. Help string for command line --fast-mode flag
#: ../src/iagno.vala:636
msgid "Reduce delay before AI moves"
msgstr "Riduce il ritardo prima delle mosse AI"

#. Help string for command line --version flag
#: ../src/iagno.vala:639
msgid "Show release version"
msgstr "Mostra il numero di versione"



-- 
Claudio Arseni <claudio.arseni@gmail.com>
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20140321/f6dcbecf/attachment.html>


Maggiori informazioni sulla lista tp