[GNOME 3.12] Revisione Iagno

Claudio Arseni claudio.arseni@gmail.com
Ven 21 Mar 2014 16:24:47 CET


Corretto tutto, grazie!


2014-03-21 12:26 GMT+01:00 Daniele Forsi <dforsi@gmail.com>:

> 2014-03-21 12:01 GMT+01:00 Claudio Arseni:
>
> > # Italian translation for gnome-games
>
> credo che in questa riga dovrebbe esserci scritto "iagno" al posto di
> "gnome-games"
>
> > # This file is distributed under the same license as the gnome-games
> > package.
>
> > "Project-Id-Version: gnome-games\n"
>
> in queste non so
>
> > #: ../src/iagno.vala:513
> > msgid "Dark Player:"
> > msgstr "Giocatore scuro:"
>
> > #: ../src/iagno.vala:543
> > msgid "Light Player:"
> > msgstr "Giocatore chiaro:"
>
> nelle precedenti, dark era tradotto come Nero e light come Bianco
>
> --
> Daniele Forsi
>
> 2014-03-21 12:01 GMT+01:00 Claudio Arseni <claudio.arseni@gmail.com>:
> > Come da oggetto.
> >
> > Grazie!
> >
> > #######################################################################
> >
> > # Italian translation for gnome-games
> > # Copyright (C) 2002-2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software
> Foundation,
> > Inc.
> > # This file is distributed under the same license as the gnome-games
> > package.
> > # Fabrizio Stefani <f.stef@it.gnome.org>, 1999-2002;
> > # Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>. 2003.
> > # Francesco Marletta <francesco.marletta@tiscali.it>. 2002-2006.
> > # Gruppo traduzione Italiano di Ubuntu <gruppo-traduzione@ubuntu-it.org
> >,
> > 2007-2008
> > # Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
> > # Claudio Arseni <claudio.arseni@ubuntu.com>, 2014.
> > #
> > msgid ""
> > msgstr ""
> > "Project-Id-Version: gnome-games\n"
> > "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
> > "product=iagno&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
> > "POT-Creation-Date: 2014-02-16 16:08+0000\n"
> > "PO-Revision-Date: 2014-03-21 11:57+0100\n"
> > "Last-Translator: Claudio Arseni <claudio.arseni@ubuntu.com>\n"
> > "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
> > "Language: it\n"
> > "MIME-Version: 1.0\n"
> > "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
> > "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
> > "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
> > "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
> >
> > #: ../data/iagno.appdata.xml.in.h:1
> > msgid ""
> > "Iagno is a computer version of the game Reversi, a two-player strategy
> > board "
> > "game. The game is played with tiles that are dark on one side and light
> on
> > "
> > "the other."
> > msgstr ""
> > "Iagno è una versione per computer del gioco Reversi, un gioco da tavolo
> di
> > "
> > "strategia a due giocatori. Il gioco si svolge con tessere che sono nere
> su
> > "
> > "un lato e bianche sull'altro."
> >
> > #: ../data/iagno.appdata.xml.in.h:2
> > msgid ""
> > "The object of Iagno is to flip as many of your opponent's tiles to your
> "
> > "color as possible while preventing your opponent from flipping your
> tiles
> > to "
> > "his color. This is done by trapping your opponent's tiles between two
> tiles
> > "
> > "of your own color."
> > msgstr ""
> > "L'obiettivo di Iagno è quello di capovolgere il maggior numero
> possibile di
> > "
> > "tessere del proprio avversario nel proprio colore, evitando che
> > l'avversario "
> > "faccia altrettanto capovolgendole nel suo colore. Questo avviene "
> > "intrappolando le pedine dell'avversario tra due del proprio colore."
> >
> > #: ../data/iagno.desktop.in.h:1 ../src/iagno.vala:89
> ../src/iagno.vala:115
> > #: ../src/iagno.vala:304 ../src/iagno.vala:671
> > msgid "Iagno"
> > msgstr "Iagno"
> >
> > #: ../data/iagno.desktop.in.h:2
> > msgid "Dominate the board in a classic version of Reversi"
> > msgstr "Domina la tavola in una versione classica di Reversi"
> >
> > #: ../data/iagno.desktop.in.h:3
> > msgid "othello;"
> > msgstr "othello;iagno;otello;"
> >
> > #: ../data/iagno.ui.h:1
> > msgid "_New Game"
> > msgstr "_Nuova partita"
> >
> > #: ../data/iagno.ui.h:2
> > msgid "_Preferences"
> > msgstr "Preferen_ze"
> >
> > #: ../data/iagno.ui.h:3
> > msgid "_Help"
> > msgstr "A_iuto"
> >
> > #: ../data/iagno.ui.h:4
> > msgid "_About"
> > msgstr "I_nformazioni"
> >
> > #: ../data/iagno.ui.h:5
> > msgid "_Quit"
> > msgstr "_Esci"
> >
> > #: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:1
> > msgid "Sound"
> > msgstr "Suono"
> >
> > #: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:2
> > msgid "Whether or not to play event sounds."
> > msgstr "Indica se riprodurre o meno gli eventi sonori."
> >
> > #: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:3
> > msgid "Width of the window in pixels"
> > msgstr "Larghezza della finestra in pixel."
> >
> > #: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:4
> > msgid "Height of the window in pixels"
> > msgstr "Altezza della finestra in pixel."
> >
> > #: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:5
> > msgid "true if the window is maximized"
> > msgstr "VERO se la finestra è massimizzata"
> >
> > #: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:6
> > msgid "true if the window is fullscren"
> > msgstr "VERO se la finestra è a schermo intero"
> >
> > #: ../src/iagno.vala:110
> > #| msgid "The users's most recent level."
> > msgid "Undo your most recent move"
> > msgstr "Annulla la mossa più recente"
> >
> > #: ../src/iagno.vala:143 ../src/iagno.vala:261 ../src/iagno.vala:269
> > msgid "Dark:"
> > msgstr "Nero:"
> >
> > #: ../src/iagno.vala:151 ../src/iagno.vala:262 ../src/iagno.vala:270
> > msgid "Light:"
> > msgstr "Bianco:"
> >
> > #: ../src/iagno.vala:164
> > msgid "Start a new game"
> > msgstr "Inizia una nuova partita"
> >
> > #. Translators: this is a 2 digit representation of the current score.
> > #: ../src/iagno.vala:264 ../src/iagno.vala:265 ../src/iagno.vala:272
> > #: ../src/iagno.vala:273
> > #, c-format
> > msgid "%.2d"
> > msgstr "%.2d"
> >
> > #: ../src/iagno.vala:309
> > #| msgid ""
> > #| "A disk flipping game derived from Reversi.\n"
> > #| "\n"
> > #| "Iagno is a part of GNOME Games."
> > msgid ""
> > "A disk flipping game derived from Reversi\n"
> > "\n"
> > "Iagno is a part of GNOME Games."
> > msgstr ""
> > "Un gioco di capovolgimento pedine derivato da Reversi\n"
> > "\n"
> > "Iagno fa parte dei Giochi di GNOME."
> >
> > #: ../src/iagno.vala:312
> > msgid "translator-credits"
> > msgstr ""
> > "Claudio Arseni <claudio.arseni@ubuntu.com>\n"
> > "Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
> > "Gruppo traduzione Italiano di Ubuntu <gruppo-traduzione@ubuntu-it.org
> >\n"
> > "Francesco Marletta <francesco.marletta@tiscali.it>\n"
> > "Fabrizio Stefani <f.stef@it.gnome.org>"
> >
> > #. Message to display when Light has no possible moves
> > #: ../src/iagno.vala:348
> > #| msgid "Light must pass, Dark's move"
> > msgid "Light must pass, Dark's move"
> > msgstr "Il Bianco deve passare, muove il Nero"
> >
> > #. Message to display when Dark has no possible moves
> > #: ../src/iagno.vala:353
> > #| msgid "Dark must pass, Light's move"
> > msgid "Dark must pass, Light's move"
> > msgstr "Il Nero deve passare, muove il Bianco"
> >
> > #. Message to display when Light has won the game
> > #: ../src/iagno.vala:401
> > #| msgid "Light player wins!"
> > msgid "Light wins!"
> > msgstr "Ha vinto il Bianco!"
> >
> > #. Message to display when Dark has won the game
> > #: ../src/iagno.vala:406
> > #| msgid "Dark player wins!"
> > msgid "Dark wins!"
> > msgstr "Ha vinto il Nero!"
> >
> > #. Message to display when the game is a draw
> > #: ../src/iagno.vala:411
> > #| msgid "The game is a draw!"
> > msgid "The game is draw."
> > msgstr "Partita patta!"
> >
> > #. Message to display when the player tries to make an illegal move
> > #: ../src/iagno.vala:440
> > #| msgid "You can't move there!"
> > msgid "You can't move there!"
> > msgstr "Irraggiungibile!"
> >
> > #: ../src/iagno.vala:494
> > msgid "Iagno Preferences"
> > msgstr "Preferenze di Iagno"
> >
> > #: ../src/iagno.vala:497
> > msgid "_Close"
> > msgstr "_Chiudi"
> >
> > #: ../src/iagno.vala:513
> > msgid "Dark Player:"
> > msgstr "Giocatore scuro:"
> >
> > #: ../src/iagno.vala:526 ../src/iagno.vala:555
> > msgid "Human"
> > msgstr "Umano"
> >
> > #: ../src/iagno.vala:530 ../src/iagno.vala:559
> > msgid "Level one"
> > msgstr "Livello uno"
> >
> > #: ../src/iagno.vala:534 ../src/iagno.vala:563
> > msgid "Level two"
> > msgstr "Livello due"
> >
> > #: ../src/iagno.vala:538 ../src/iagno.vala:567
> > msgid "Level three"
> > msgstr "Livello tre"
> >
> > #: ../src/iagno.vala:543
> > msgid "Light Player:"
> > msgstr "Giocatore chiaro:"
> >
> > #: ../src/iagno.vala:572
> > msgid "_Tile set:"
> > msgstr "Set _tessere:"
> >
> > #: ../src/iagno.vala:624
> > msgid "E_nable sounds"
> > msgstr "A_bilitare i suoni"
> >
> > #. Help string for command line --fast-mode flag
> > #: ../src/iagno.vala:636
> > msgid "Reduce delay before AI moves"
> > msgstr "Riduce il ritardo prima delle mosse AI"
> >
> > #. Help string for command line --version flag
> > #: ../src/iagno.vala:639
> > msgid "Show release version"
> > msgstr "Mostra il numero di versione"
> >
> >
> >
> > --
> > Claudio Arseni <claudio.arseni@gmail.com>
> >
> >
> > --
> > principale: http://www.linux.it/tp/
> > ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html
>
>
>
> --
> Daniele Forsi
>
> --
> principale: http://www.linux.it/tp/
> ausiliaria: http://fly.cnuce.cnr.it/gnu/tp/ausiliaria.html
>



-- 
Claudio Arseni <claudio.arseni@gmail.com>
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20140321/61998cc4/attachment.html>


Maggiori informazioni sulla lista tp